ويكيبيديا

    "eu falei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد تحدثت
        
    • لقد تكلمت
        
    • تكلّمت
        
    • لقد تحدثتُ
        
    • تَكلّمتُ
        
    • لقد تحدّثتُ
        
    • لقد تحدث
        
    • لقد تكلمتُ
        
    • و قد تحدثت
        
    • تحدثت إليك
        
    Eu falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. TED لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة
    Sim. Bem, Eu falei com os agentes no local. Open Subtitles صحيح لقد تحدثت إلى الشرطة الموجودة في منزلك
    Eu falei contigo sobre isto no escritório no outro dia, não falei? Open Subtitles لقد تحدثت إليك عن ذلك في المكتب في اليوم السابق , ألم أفعل ؟
    Eu falei com o seu anterior comandante. Ele disse-me que tentou adoptá-lo. Open Subtitles لقد تكلمت مع قائدك السابق لقد أخبرني أنه حاول تبنيك
    É o Steve. Eu falei com eles. Ele é um agente corrupto. Open Subtitles إنه ستيف لقد تكلّمت معهم إنه وكيل خبيث, إنه غير مستقر
    Eu falei com a Procuradora, e contratei um advogado. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى المدعيةِ العامّة ولقد عيّنتُ محاميًّا.
    Eu falei com a Fatty e ela leva as minhas coisas para a estaçao. Open Subtitles تَكلّمتُ مع فاتى وهي ستَجْلبُ أشيائي إلى المحطةِ.
    - Eu falei contigo sobre a planta! - Eu sei. Eu ia... Open Subtitles لقد تحدثت معه بشأن تلك النبتة أعلم كنت سأتصرف
    Eu falei com o homem que a tirou. Era amigo da Jo. Open Subtitles لقد تحدثت الى الرجل الذى ألتقطها كان صديقا ل جو
    Eu falei consigo e tomei o seu conselho - separei-me da minha namorada Open Subtitles لقد تحدثت اليك,واخذت نصيحتك لقد انفصلت عن صديقتي
    Almirante, Eu falei pessoalmente com os comandantes militares da Bósnia Open Subtitles أدميرال , لقد تحدثت مع قادة الجيش البوسنى
    Eles vão atrás de terroristas. Eu falei com ele meia hora atrás. Open Subtitles يطارد الارهابيين لقد تحدثت اليه منذ نصف ساعة
    Eu falei com ele sobre ler o poema. Preferiu não o fazer. Eu concordei. Open Subtitles لقد تحدثت معه بشأن قرائته للقصيدة وهو لن يفعل، فاخبرته انه لا بأس
    Olha. Eu falei com o Brisnabe, sobre o empréstimo, mas ele não cede. Open Subtitles لقد تحدثت مع بريسبان عن القرض ,لكنه لم يتزحزح
    Eu falei com o marido da paciente e acredito que enquanto a mulher continuar estável... Open Subtitles لقد تحدثت إلى الزوج . . و مازلت أستطيع تأمين أنه مادامت زوجته مستقرة
    É que Eu falei com algumas pessoas e elas ficaram muito empolgadas com a possível vinda dela. Open Subtitles نعم، لقد تحدثت لبعض الرفاق. إنهم متحمسون جداً لفكرة أنها من المحتمل أن تغني
    Em segundo lugar, o julgamento continuará Segunda. Eu falei com os médicos. Open Subtitles ثانيا ,سيتم استكمال الجلسة يوم الاثنين لقد تحدثت مع الاطباء
    Eu falei com Miss Simms, sua vizinha e "ama" Open Subtitles لا لقد تكلمت مع الآنسة سيمز جارتك وولية أمرك
    Ouve, Eu falei com os pais da Sarah Koskoff. Open Subtitles أنه أنا عظام أسمعي , لقد تكلمت مع والدي سارا كوسكوف
    Eu falei com ela antes porque fui obrigada. Open Subtitles تكلّمت معها قبل ذلك لأنني كان لا بدّ أن.
    Eu falei com ela. Pouco antes dela ir embora. Open Subtitles لقد تحدثتُ إليها بالفعلِ قُبيلَ خروجها من البابْ
    O Larry disse-te que Eu falei com ele sobre a visita do Fitzer? Open Subtitles أوه، يا، عَمِلَ لاري يُخبرُك ذلك تَكلّمتُ معه حول الميكانيكي يَتوقّفُ.
    Eu falei com a tua avó, e ela chega dentro de umas horas. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع جدّتك و هي ستكون هُنا خلال الساعاتين القادمتين
    Saiu antes da explosão. Eu falei com ela. Open Subtitles لقد خرجت من السياره قبل ان تنفجر لقد تحدث اليها
    Eu falei com um tipo importante. Tenho dois salvo-condutos para nós. Open Subtitles .إسمع، لقد تكلمتُ مع الرجل في الأعلى .لقد قطعتُ لنّا تذكرتين للرحيل
    Eu falei com o biólogo que descobriu esta árvore, e ele disse-me que aquele crescimento espigado, que vêem ao centro, é provavelmente o resultado de alterações climáticas. TED و قد تحدثت لعالم الأحياء الذي اكتشفها و قد أخبرني أن النمو الطويل النحيل الذي ترونه في وسطها هو ناتج عن التغيرات المناخية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد