Eu jurei manter-me longe da política dos Sete Reinos. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أبتعد عن سياسة الممالك السبعة |
E nos 11 anos seguintes, Eu jurei que nunca ninguém iria descobrir que eu não conseguia ver, porque eu não queria ser um fracasso, e eu não queria ser fraca. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
Eu jurei que não deixava uma mulher estúpida atrasar-me. | Open Subtitles | و أقسمت على أن لا توقفني إمرأةً حمقاء |
Eu jurei segredo, mas revelei-o ao meu noivo, e quando o chefe da SD-6 descobriu, mandou mata-lo. | Open Subtitles | كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى. وعندما علم رئيس ال*اس دى-6*ذلك.قتله. |
Vais para o outro lado da floresta de bambu, para o sítio que Eu jurei proteger. | Open Subtitles | أنتَ ذاهبٌ إلى الجانب البعيد من غابة الخيزران، إلى المكان الذي أقسمتُ على حمايته |
Foi só aquela vez, Eu jurei que não ia acontecer outra vez. | Open Subtitles | حدث لمرة واحد . وأقسمت ان ذلك لن يحدث مره ثانيه |
Eu jurei que nunca mais falaria, outra vez com ela. E claro, vocês sabem, eu falei. | Open Subtitles | وقد أقسمت بانني لن أتحدث معها مرة أخرى لكني لم أفعل |
Eu jurei no começo desta guerra em livrar o mundo dos senhores da guerra. | Open Subtitles | لقد أقسمت مع بداية هذة الحرب بأن أطهر العالم من زعماء الحروب |
Eu jurei. | Open Subtitles | لقد أقسمت على ذلك |
Eu jurei. | Open Subtitles | .لقد أقسمت أن أفعل |
Eu jurei nunca revelar isso. | Open Subtitles | لقد أقسمت بأن لا أكشف هذا |
Eu jurei esperar pelo Arn. | Open Subtitles | لقد أقسمت إنني سوف إنتظر"أرن". |
Eu jurei, não o fiz? | Open Subtitles | لقد أقسمت ، أولم أقسم؟ |
Eu sei, mas Eu jurei a mim mesmo por todas as coisas terríveis que eu fiz, que não iria comer nem descansar até o Alex recuperar a voz. | Open Subtitles | أعلم ، لكنني أقسمت على كل ما أذنبته في حياتي أنني لن آكل أو أستريح حتى يسترد أليكس صوته |
Mas mesmo como rapaz... que ficou sem nada... Eu jurei erguer-me acima do medo dos dragões... e libertar as pessoas deste mundo. | Open Subtitles | لكن حتى عندما كنت طفلا صغيرا لم يبق لديه شيء أقسمت على أن أتخطى الخوف من التنانين |
Eu jurei proteger os do Mundo à Parte e os mundanos de igual modo. | Open Subtitles | أقسمت على حماية سكان العالم السفلي والبشر على حد سواء. |
Eu jurei segredo, mas não consegui mantê-lo do meu noivo, e quando o chefe do SD-6 descobriu, mandou-o matar. | Open Subtitles | كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى. وعندما علم رئيس ال*اس دى-6*ذلك.قتله. *هنا ايقنت الحقيقه ان *اس دى |
Eu jurei não ser má, lembras-te? | Open Subtitles | أقسمتُ على أن أترك السيئ، أتذكّرين؟ |
Eu jurei proteger a carruagem! | Open Subtitles | أقسمتُ على حِماية العربةِ |
Khaleesi, Minha Rainha, Eu jurei servi-la, obedecer-lhe, morrer por você se necessário fosse, mas, deixe-o ir, Khaleesi. | Open Subtitles | كاليسي , ملكتي أقسمت أن أخدمكِ , أطيعكِ أن أموت من أجلك إن تحتم علي ذلك |
E Eu jurei nunca mais ler nenhuma BD outra vez | Open Subtitles | وأقسمت أنني لن أقرأ القصص المصورة ثانيةً |
Eu escolhi a minha Alcateia, e Eu jurei que morreria por ela, mas eu nunca beberei de ti, Vampiro. | Open Subtitles | لقد إخترت قطيعي، وقد أقسمت أن أموت من اجله، ولكنني لن أشرب من دمك أبدأ يا مصاص الدماء. |