ويكيبيديا

    "eu não vou ficar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لن أبقى
        
    • لن أقف
        
    • أنا لن أجلس
        
    • لن أمكث
        
    • لن اقف
        
    Guarde o seu termómetro, doutor. Eu não vou ficar por cá. Open Subtitles أبقى مقياس الحرارة بعيدا , دكتور أنا لن أبقى كثيرا
    Eu não vou ficar para trás, eu vou-te seguir assim que partires, e tu sabes disso. Open Subtitles لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل
    Escuta-me, Dot... Eu não vou ficar para trás. Open Subtitles الآن إسمعيني يا دوت لن أبقى في المؤخرة
    Eu... não vou ficar parado e deixar este massacre do Sockmóvel ficar impune. Open Subtitles لن أقف هنا مكتوف الأيدي وأشاهد هذا التشوه الذي حصل لسيارتي ويغدو دون عقاب
    Está bem, Eu não vou ficar aqui a, discutir teologia consigo. Open Subtitles حسناً, لن أقف هنا لمناقشة النظريّات اللاهوتيّة معك
    Eu não vou ficar aqui sentada enquanto a Willow aniquilar tudo o que eu escolhi proteger. Open Subtitles أنا لن أجلس هنا بينما ويلو تحول إلي رما ما أخترت أن أحميه
    Eu não vou ficar aqui. Open Subtitles أنا لن أمكث هنا
    Certo, Eu não vou ficar aqui e me justificar para um manequim motorizado. Open Subtitles حسنا, لن اقف هنا و أشهد ذلك بنفسي عرض الآلات
    Em todo caso, Eu não vou ficar aqui por muito tempo Open Subtitles على كل حال .. لن أبقى هنا لفترة طويلة
    Sabes que Eu não vou ficar parada. Open Subtitles تعرفين, أنا لن أبقى موضوعة
    Eu juro por Deus, Eu não vou ficar parada. Open Subtitles أحلف بالله, لن أبقى ملقى بها
    - Eu não vou ficar, Rachel. Open Subtitles لن أبقى هنا ريتشيل
    Eu não vou ficar aqui. Open Subtitles لا , لن أبقى هنا
    Deves saber... Eu não vou ficar aqui muito tempo. Open Subtitles ... يجب أن تعرف أنا لن أبقى هنا طويلاً
    Mas Eu não vou ficar aqui e dizer-lhe sobre como sou um herege quando estou a tentar fazê-lo deixar de ser um. Open Subtitles و لكنني لن أقف هنا و أخبرك بأني مهرطق في حين أنني أحاول أن أقنعك بترك الهرطقه
    Eu não vou ficar para esta calúnia nem mais um momento. Open Subtitles لن أقف مواجهًا لهذا السخف أمامي للحظةٍ أخرى.
    E só para sermos claros, a única razão para estares sentado aqui é porque a minha filha quer conhecer-te e Eu não vou ficar no meio disso. Open Subtitles وحتى نكون في غاية الوضوح ، السبب الوحيد لجلوسك هنـا هولأنإبنتيتريدأنّتتعرف عليك، وأنـا لن أقف في طريق ذلــك
    E Eu não vou ficar aqui a ver isto... Open Subtitles .. وأنا لن أقف هنا أشاهد ما يحدث
    Eu não vou ficar parado a ver, enquanto todo o nosso futuro é destruído. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين و أشاهد مستقبلنا كله يتدمر
    Olha, Eu não vou ficar aqui na merda do tecto, a pedir à medalha d'ouro das vaginas de me poupar a vida. Open Subtitles أنا لن أقف هنا ...في السقف مع أمرأة مجنونة... لأتوسل لحياتي
    Eu não vou ficar sentada a ver passar sem fazer nada. Open Subtitles أنا لن أجلس مكتوفة الأيدي
    Eu não vou ficar em Miami, por muito tempo. Open Subtitles لن أمكث في ميامي طويلا
    Eu não vou ficar aqui que esperar. Open Subtitles انا لن اقف مكتوفة اليدين و هذا يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد