ويكيبيديا

    "eu sei que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أعلم أنك لا
        
    • أعرف أنك لا
        
    • أعرف أنه لا
        
    • أعلم أنه لا
        
    • أعرف أنك لم
        
    • أعرف أنكِ لا
        
    • أعلم أنك لم
        
    • أعلم أنني لا
        
    • أعلم أنّك لا
        
    • أعرف أنه ليس
        
    • أعلم أنه ليس
        
    • أعلم بأنك لا
        
    • أعرف أنه لم
        
    • أعلم أنكِ لا
        
    • أعلم أنني لم
        
    Eu sei que não confias em mim e mereço isso. Open Subtitles أعلم, أعلم أنك لا تثق بي ولقد أستحققت ذلك
    Eu sei que não queres saber, mas isto é espectacular. Open Subtitles أعرف أنك لا تبدي اهتمام، لكنها غاية في الإذهال
    Eu sei que não, mas acabei de ser atropelado e ainda estou um pouco confuso. Open Subtitles أعرف أنه لا يخصني ولكن صدمتني سيارة للتو وأنا مشوّش قليلاً الآن
    Eu sei que não tenho o direito de pedir a... tua promessa. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علي طلب ذلك منك , تعديني بذلك؟
    Christine, diga-lhe que não escreveu. Eu sei que não escreveu. Open Subtitles كريستين ، قولى له أنك لم تكتبينها أعرف أنك لم تكتبينها
    Eu sei que não queres ver-me, mas devo-te uma explicação e está tudo aí. Open Subtitles حسناً، أعرف أنكِ لا تريدين رؤيتي الآن لكننني أدين لكِ بتفسير و كله بداخله كله
    Professor, Eu sei que não queria dizer aquelas palavras. Open Subtitles أيها الأستاذ أعلم أنك لم تعني تلك الكلمات
    Eu sei que não posso contar-lhes acerca da experiência ou das pessoas que morreram sem atingirem os seus objectivos. Open Subtitles أعلم أنني لا يمكنني إخبارهم عن التجربة أو الأشخاص الذين ماتوا بدون أن أورطّهم
    Pois, Eu sei que não podes, porque o fazes constantemente comigo. Open Subtitles بلى، أعلم أنّك لا يمكنك، لأنّك تدافعين عنّي طوال الوقت.
    Eu sei que não tenho muita experiência neste tipo de coisas, mas os namorados não deviam ajudar em situações como esta? Open Subtitles أعرف أنه ليس لديّ كل تلك الخبرة معمثلهذهالأشياء, لكن أليس من المفترض أن يساعد الأصدقاء في مثل تلك الحالات؟
    Eu sei que não ser profissional nem parece coisa minha. Open Subtitles أعلم أنه ليس من عادتي أن أكون غير محترفة
    Eu sei que não queres que eu te mate. Open Subtitles الآن ، أنا أعلم أنك لا تريدين مني أن اطلق النار عليك وأنا أعلم أنك لا تريد اطلاق النار علي.
    Sim, Eu sei que não quer. Quer apenas seguir a sua vida. Open Subtitles نعم، أعلم أنك لا تتخلين عنها، أعلم ذلك أنت تتبعين حياتك فقط
    Eu sei que não me tem estima, mas irei consigo. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تحب لي ولكنني لن أذهب معك.
    Ouve, Alex, Eu sei que não gostas de lutar, e deves evitá-lo sempre que puderes, mas às vezes não podes. Open Subtitles اسمع يا أليكس ، أعرف أنك لا تجيد العراك و عليك تجنبه كلما استطعت لكن أحياناً لا تستطيع
    Eu sei que não podes levantá-los, mas preciso desse dinheiro. Open Subtitles أعرف أنك لا تستطيع سحب المبلغ. ولكنني بحاجة إلى ذلك المال.
    Eu sei que não podes falar disso, e não o tinha mencionado, excepto como sei como é fácil perder a perspectiva das coisas Open Subtitles أنا أعرف أنه لا يمكنك التكلم عنه,لم أكن لانتبه لهذا ولكن أعرف كم هو سهل أن تفقدى منظور الأمور
    Eu sei que não parece, mas eu também tenho medo. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدو علي ذلك، ولكنني خائفة أيضاً.
    - Eu sei... que não esperavas fazer o parto desta criança. Sei que não podes. Open Subtitles أعرف أنك لم تتوقع تسليم الطفل، لا تستطيع
    Eu fiz uma escolha, e Eu sei que não me respeita por isso. Open Subtitles لقد اتخذت خياراً , و أعرف أنكِ لا تحترمينه
    Eu sei que não casaste comigo pelo meu dinheiro. Tinhas conseguido mais noutro lado. Open Subtitles أعلم أنك لم تتزوجني من أجل أموالى فعلت أشياء أفضل من ذلك فى مواقف أخرى
    Eu sei que não uso roupa interior cor de rosa. Open Subtitles أعلم أنني لا أرتدي ثياب داخلية وردية اللون
    Eu sei que não queres passar o resto da tua vida atrás de mim. Open Subtitles أعلم أنّك لا تريد قضاء بقية حياتك و انت تطاردني
    Eu sei que não é da minha conta, mas foi a 3ª vez que ofereceu uma bebida a todos. Open Subtitles حسناً،أنا أعرف أنه ليس من شأني لكن تلك كانت المرة الثالثة التي زودت الجميع بالشراب
    Eu sei que não é da minha conta, mas, já decidiu? Open Subtitles أجل إذن، أعلم أنه ليس من شأني، لكن هل قررتَ؟
    Eu sei que não queres pensar nisso mas não te metas em sarilhos por lá. Open Subtitles أعلم بأنك لا تعتقد بذلك لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا
    Eu sei que não eras tu, mas não podia dizer nada. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن أنتِ ولكن لا يمكنني قول شيء.
    Eu sei que não o sentes, mas vais sentir. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تشعرين بهذا، لكنكِ سوف تفعلين.
    Eu sei que não tenho feito um bom trabalho como pai. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم تفعل على وظيفة جيدة بالنسبة لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد