Mas Eu tinha de ter o meu grande e tradicional casamento bengali. | Open Subtitles | و لكن كان علي أن أقيم حفل زفافي البنغالي التقليدي الكبير |
Isto é o que eu considero um apoio pequeno: uma borda, virada para baixo, mais estreita que um lápis e que Eu tinha de pressionar com o polegar. | TED | هذا ما أقصده بقولي تجويفات سيئة: حافة أصغر من عرض قلم الرصاص ولكنها تتجه لأسفل. والتي كان علي أن أضغط عليها بإبهامي. |
Estava na praia com os meus pais e estava muito frio lá fora, e Eu tinha de me aconchegar entre os dois, na areia. | Open Subtitles | أذكر انني كنت على الشاطيء برفقة والداي كان الجو باردا لذا كان عليّ أن أجلس بينهما داخل الرمل |
Mas quando os astrónomos julgaram que o tinham encontrado, Eu tinha de me certificar. | Open Subtitles | لكن عندما ظنّ علماء الفلك أنهم وجدوه كان عليّ أن أرى بنفسي |
Num momento extraordinário de um feliz acaso, Eu tinha de enviar um novo diapositivo para o TED para vos mostrar o que este tipo tinha feito. | TED | في لحظة صدفة مذهلة، واضطررت إلى إرسال تيد شريحة جديدة لتظهر لكم ما قام به هذا الرجل. |
Parte-me o coração fazer-lhe isto, mas Eu tinha de dar o exemplo. | Open Subtitles | يكسر قلبي ان افعل هذا به لكن كان علي ان اجعله عبرة |
Eu tinha de te dizer isto, antes que alguma coisa aconteça. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أخبرك، شارون، قبل أي شئ آخر يحدث. لا أوقّع تلك الصحف. |
Sim, Eu tinha de supor que me achariam no fim. | Open Subtitles | نعم , كان لابد أن أفترض بأنهم سيجدونني في نهاية المطاف |
Não podia arriscar que não aparecesse ninguém, ele ficava desolado, Eu tinha de fazer algo. | Open Subtitles | لم يمكنني أن أخاطر بألا يأتي الناس كان سينهار كان عليَّ أن أفعل شيئاً |
É verdade, cresci num ambiente muito complexo, mas eu escolhi cometer crimes, e Eu tinha de assumir isso. | TED | صحيح، أنا ترعرعت في بيئة معقدة جدًا، ولكنني اخترت أن أرتكب الجرائم، كان علي أن أعترف بذلك. |
Mas primeiro, Eu tinha de obter a aprovação assinada de todos os chefes de departamento. | TED | لكن أولاً، كان علي أن أحصل على تواقيع موافقة رؤساء الأقسام كلهم. |
Mas quando eu saía de lá e voltava para casa todos os dias, Eu tinha de esconder aquele personagem. | Open Subtitles | لكنحينغادرتالمكان.. وعدت للمنزل فى نهاية اليوم كان علي أن أتجاهل شخصيتي وكان هذا صعباً علي |
Eu tinha de descobrir onde é que os rebeldes arranjavam as armas, incluindo aquela cuja bala me atingiu. | Open Subtitles | كان عليّ أن أعرف من يزوّد المتمردين بالسلاح. بما فيهم السلاح الذي أصابني. |
Eu tinha de contar a alguém. Já não podia guardar segredo. | Open Subtitles | كان عليّ أن أخبر أحدٍ ما لا أستطيع أن أبقي الأمر سراً بعد الآن |
Eu tinha de estar no tapete vermelho às 22h. | Open Subtitles | كان عليّ أن أكون على السجادة الحمراء في تمام العاشرة مساءً. |
O meu pai morreu. Eu tinha de voltar para casa e tomar conta do negócio. | Open Subtitles | ابي مات واضطررت للعودة للوطن لأهتم بأعماله |
Eu tinha de os persuadir a voltar ao clube comigo mais uma vez. | Open Subtitles | واضطررت لاقناع الفريق للعودة مرة أخرى الى النادي |
Enquanto tu te passeavas pelo Louvre, Eu tinha de urinar em cima da urina do Spencer para poupar água. | Open Subtitles | بينما انت كنت محاطة بمتحف اللوفر كان علي ان اتبول على بول سبينسر للحفاظ على الماء |
Disse que Eu tinha de confiar em alguém. | Open Subtitles | قلت بأنّني كان لا بدّ أن إئتمن شخص ما، حقّ؟ |
Conheces-me. Eu tinha de tentar. | Open Subtitles | تعرفيني، كان لابد أن أحاول |
Bem, tu sabes, Eu tinha de arranjar qualquer coisa. | Open Subtitles | كما تعلمين، كان عليَّ ملئ تلك الخانة |
Eu tinha de matar o Sombra e vim aqui. | Open Subtitles | أنا كان لا بُدَّ أنْ أَقْتلَ الظِلَّ عندما جِئتُ هنا |