ويكيبيديا

    "evidente que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الواضح أن
        
    • الواضح أنه
        
    • الواضح أنك
        
    • الواضح أنني
        
    • الواضح أنها
        
    • الواضح انك
        
    • الواضح بأن
        
    • الواضح أننا
        
    • الأمر واضحا
        
    • جليّ
        
    É evidente que o rapaz de azul assimilou a mão falsa. TED من الواضح أن الشاب بالأزرق قد تعرف على اليد الزائفة.
    É evidente que Sakshi não sabe muito acerca de Magik. Open Subtitles ومن الواضح أن ساكشي لا يعرف الكثير عن ماجيك
    É evidente que os modelos antigos não estão a funcionar e o que precisamos fazer, precisamos de um novo paradigma precisamos voltar à base. Open Subtitles من الواضح أن اﻷنماط القديمة لا تُفلِح. و الذي نحتاج لأن نقوم به، نحتاج إلى نموذج جديد و لِأن نعود إلى الرئيسيّات.
    Mas é evidente que ele não esperava esta proliferação de fungos. Open Subtitles من الواضح أنه لم يخطط لوضع كل هذا الفطر النامي.
    É evidente que nos enganámos, porque ainda não os encontrou! Open Subtitles ومن الواضح أنك كنت على خطأ لعدم العثور عليهم
    É evidente que este gajo tem um problema com os otomanos. Open Subtitles من الواضح أن أمير الحرب هذا لديه مشاكل مع العثمانيين.
    É evidente que a tua fonte vai ter de falar. Open Subtitles من الواضح أن مصدرك يجب عليه التقدم للأمام الآن
    É evidente que as projecções são boas, mas se esbarrarmos nos direitos de água, é um ponto discutível. Open Subtitles من الواضح أن التوقعات جيدة و لكن اذا ظللنا نشوش علي حقوق المياه انها نقطة الخلاف
    E, ao entrarmos no século XXI, era muito evidente que o extremismo religioso estava mais uma vez em ascensão. TED وبعدما أصبحنا في القرن الواحد والعشرين، أصبح من الواضح أن التعصب الديني يزداد.
    Acho que é bastante evidente que o rapaz não foi ao cinema nessa noite. Open Subtitles أعتقد بأنه من الواضح أن الولد لم يذهب إلى السينما تلك الليلة
    Bem, é evidente que um patife da vizinhança arrombou a porta. Open Subtitles الواضح أن أحد سفاحي الجوار نجح في الاقتحام أخيراً
    É evidente que esconde um corpo de matar. Não me interprete mal. Open Subtitles من الواضح أن لديكِ جسد قاتل تحت هذه الملابس.و لا تسيئين فهمي
    Amy, diz-me o que dizer, porque é evidente que tens uma ideia qualquer. Open Subtitles أيمي، أخبريني مالذي علي فعله لأن من الواضح أن لديك شياء بمخيلتك
    É evidente que ele só quer ir para a cama com elas. Open Subtitles فمن الواضح أنه يريد فقط أن يرتمي في حضنهنّ.
    É evidente que não podemos subestimá-lo. Open Subtitles من الواضح أنه ليس شخصاً عادياً ونحن نقلل من شأنه
    Penso que é evidente que ele gosta muito dela. Então ela não devia deixar-lhe qualquer dúvida quanto ao que sente. Open Subtitles ـ من الواضح أنه معجبْ بها للغاية ـ اذاْ عليها الاتتركه فى حالة شك
    Lemuel Gulliver, é evidente que sofre de uma doença mental. Open Subtitles ليموئيل غوليفر من الواضح أنك تعاني مشكلة في عقلك
    É evidente que, enquanto chefe, não consegui convencê-la. Open Subtitles الواضح أنني لم أنجح بإقناعها من موقعي كمدير لها
    A mulher da classe média junta-se a nós, é evidente que nada percebe de basquetebol. Open Subtitles إمرأة الطبقة المتوسطة تنضم إلينا. من الواضح أنها لا تعلم شيء عن كرة السلة.
    Megan, é evidente que gosta muito, muito do seu pai. Open Subtitles ميغان , من الواضح انك تحبي والدك جدا جدا
    É evidente que o Jimmy contratou o homem certo para o serviço. Open Subtitles حسنا , من الواضح بأن جيمي إختار الرجل المناسب لهذا العمل.
    É evidente que não chegaremos a nenhum acordo. Open Subtitles من الواضح أننا لن نحصل على اتفاقية أفضل.
    Para mim por exemplo, não era evidente que iria encontrar o do iate com um tiro nos cornos, e ainda por cima saiu pela nuca. Open Subtitles فمثلا لم يكن الأمر واضحا أني قد أجد الرجل العجوز وبجبهته ثقب رصاص
    É evidente que trabalha num escritório, as suas mãos são tão delicadas... Open Subtitles جليّ أنّ عملكَ مكتبيّ فيداكَ ناعمتان جدًّا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد