- Foi onde encontrámos o livro negro. - Exacto. | Open Subtitles | ـ هذا حيثما وجدنا الكتاب الأسود ـ بالضبط |
Exacto e acho que tenho o suficiente para ir para Miami. | Open Subtitles | بالضبط اعتقد انى حصلت على مافيه الكفاية للذهاب الى ميامى |
Exacto. Não vamos tentar tirar o pai por uma noite. | Open Subtitles | بالضبط, لن نحاول إخراج والدنا لمجرد ليلة واحدة فقط |
Exacto, querida. Ele é bem fornecido, como um garanhão. | Open Subtitles | هذا صحيح يا عزيزتى عينه عليكى كالفرس الفحل |
Crê-se que os símbolos peculiares no próprio Anel representem os nomes de deuses, no entanto, ninguem conseguiu decifrar o seu significado Exacto. | Open Subtitles | ويعتقد أن هذه الرموز الغريبة على الحلقة تمثل أسماء تلك الآلهه ولكن لم يكن أحد قادرا على فك بالضبط .. |
E não me lembro do Exacto momento onde tudo mudou. | Open Subtitles | و أنا لا أتذكّر بالضبط لحظة تغيّر كلّ شيء |
Sete grandes tremores da mesma magnitude... no Exacto momento da erupção vulcânica. | Open Subtitles | البهلوانات السبعة نفس حجم الدقيق في نفس الوقت بالضبط كانفجار بركاني |
Sim, Exacto. Chamamos a isso roubo e agressão com arma mortal. | Open Subtitles | نعم بالضبط, كنا ندعو هذا جناية السرقة تحت تهديد السلاح |
Há marcas no corpo da Stephanie com o padrão Exacto desse pingente. | Open Subtitles | هناك علامات على الجسم ستيفاني في نمط بالضبط من ذلك قلادة. |
- Exacto. - De se conhecerem bem umas às outras. | Open Subtitles | ـ بالضبط ـ التعرف على بعضنا البعض بشكل جيد |
Fui ao local Exacto e não há castelo. Nem mais nada. | Open Subtitles | ذهبتُ الى المكان بالضبط لا قلعة ، لا شيء هناك |
Exacto. Escolhi a Disney porque têm o que chamamos de penetração 100% na nossa sociedade. | TED | بالضبط. إخترت ديزني لأنها تملك توغلا تاما |
Exacto. Temos um sob custódia e três no interior. | Open Subtitles | هذا صحيح, واحد في الحجز وثلاثة في الداخل |
Exacto, e nós não diremos nada a ninguém. | Open Subtitles | هذا صحيح ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد |
Exacto! Não és o único a poder abusar de uma organização não-lucrativa. | Open Subtitles | هذا صحيح ، لست الوحيد القادر على فعل هذا |
- Isso não torna a coisa mais fácil, acho eu. - Exacto. | Open Subtitles | . ذلك لا يساعد , على الرغم من ذلك . صحيح |
Se souberes dizer-me o minuto Exacto em que adormeceste e o minuto Exacto em que acordaste, quanto tempo estiveste acordada entre isso e quanto tempo estiveste levantada, posso dizer-te exactamente... | Open Subtitles | لو أخبرتينى بالظبط متى ذهبت للنوم و متى أستيقظت بالظبط و لو كنت أستيقظت فترات بينهما و كم ظللت مستيقظة كل فترة بالظبط |
Ele gostaria de ajuda. Exacto. | Open Subtitles | يريد بَعْض المساعدةِ ذلك صحيحُ. |
Desculpe o atraso, senhor. 4 minutos, para ser Exacto. | Open Subtitles | أنا آسف لأني تأخرت، يا سيدي أربع دقائق تأخير , لأكون دقيقاً |
Passei muitos anos a olhar além do tempo. A ver este Exacto momento. | Open Subtitles | أمضيت سنينًا مديدة أحدّق في الزمن، ناظرة لهذه اللحظة تحديدًا. |
Porto da Vindima Olívia de Pascal, para ser Exacto. | Open Subtitles | أوليفيا دي باسكال خمر الميناء، على وجه الدقة. |
O Exacto lugar onde o Tecnódrome deixou a nossa dimensão! | Open Subtitles | و بالتحديد حيث البقعة التي غادرت منها التكنودروم بعدنا |
É só uma questão de tempo. Pôr do sol, para ser Exacto. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت ، لــ أكون دقيق ، غروب الشمس |
Como sabias o momento Exacto em que o material ia ser roubado? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف الوقت الدقيق عندما يتم سرقة المعدات ؟ |
Como gastar 2 milhões de dólares, 2,3 milhões para ser Exacto. | Open Subtitles | كيف تنفق مليوني دولار؟ مليونين و ثلاثماية ألف لأكون دقيقا |
Mas se eu não tivesse remado à volta da falésia naquele Exacto momento... | Open Subtitles | ولكن إن لم أكن أسبح بالقرب منك تحديداً في تلك اللحظة |
Deve haver alguma coisa dentro que nos dê um tempo mais Exacto. | Open Subtitles | لابد من وجود أشياء مفيدة في الداخل ستعطينا وقتاً أكثر دقة. |
Exacto. | Open Subtitles | وهذا هو الصحيح. |