ويكيبيديا

    "explica a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يفسر
        
    • يفسّر
        
    • يُفسّر
        
    • تفسر
        
    • الذي يُوضّحُ
        
    • يوضح سبب
        
    O que explica a sua coragem para uma missão tão perigosa. Open Subtitles و ذلك يفسر الشجاعة التي وجدناها لمثل هذه المهمة الخطيرة
    Mas explica a irritação da membrana mucosa na língua. Open Subtitles لكن هذا يفسر التهيج على الغشاء المخاطي للسانها
    Pois, bem, isso explica a fila no bar da salada. Open Subtitles نعم , هذا يفسر سبب الازدحام على طاولة السلاطات
    que opera sobre escalas menores que a gravidade, o que explica a razão por que nós somos mais pequenos TED هذا يحصل على مستوياتٍ أصغر من الجاذيبة، و هو ما يفسّر كوني و إيّاكم أصغر من النجوم أو الكواكب.
    Não explica a razão de ele ser relevante, para a Segurança Nacional. Open Subtitles لا شيء من ذلك يُفسّر سبب كونه ذي صلة للأمن القومي.
    Das pequenas, mas que explica a ansiedade de um sonho meu. Open Subtitles لكنها تفسر القلق الذي شعرته به بعد الحلم الذي راودني
    Bem, isso explica a actividade de meteoritos estamos a detectar. Open Subtitles حسناً، هذا يفسر سبب الإشارة التي نلتقطها من النيزك
    Também explica a pancreatite e a massa no seu cérebro. Open Subtitles انه أيضا يفسر سبب التهاب كبدك والكتلة في دماغك
    explica a paralisia, a hemorragia, o problema cardíaco e renal, explica tudo. Open Subtitles ذلك يفسر الشلل و النزف مشاكل القلب و الكلى كل شيء
    Uma infeção oral não explica a desorientação e alucinação auditiva. Open Subtitles التهاب فموي لا يفسر شعوره بالضياع و الهلوسات السماعية
    Suponho que isso explica a conversa sobre o juízo final, no motel? Open Subtitles أظن ذلك يفسر كل تلك الأمور اللعينة هناكُ في النُزل، صحيح؟
    Isso explica a reunião do conselho hospitalar marcada na minha agenda. Open Subtitles هذا يفسر لما إجتماع مجلس إدارة المستشفى في جدولي اليـوم
    Muito bem, mas não explica a diferença entre facadas. Open Subtitles حسناً، لكن هذا لا يفسر الإختلاف في الطعنات
    e fazerem parte de qualquer coisa maior. Isso explica a ressonância extraordinária desta simples metáfora criada há quase 400 anos: TED وذلك يفسر التناغم المدهش لتلك العبارة الشعرية البسيطة التي نُشِدَت قبل حوالي 400 سنة.
    Isto explica a maioria dos debates políticos contemporâneos. TED هذا يفسر أغلب الجدالات السياسية المعاصرة.
    Temos esta fantástica, óptima corrente de explicação — estamos habituados a ela — na qual a física explica a química, a química explica a biologia, a biologia explica partes da psicologia. TED لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس.
    Mas não explica a alteração do estado mental. Open Subtitles ورم فاغنر لا يفسّر التغيّر في الحالة العقليّة
    A listeria explica a septicemia, e possivelmente também o problema cardíaco. Open Subtitles مرض اللستيريا يفسّر التسمم و ربما يفسّر مشاكل القلب
    A cocaína explica a narcolepsia, que explica o sonambulismo. Open Subtitles الكوكايين قد يفسّر داء الغفوة وداء الغفوة يفسّر المشي أثناء النوم
    Mas isso não explica a origem do dinheiro. Open Subtitles ذلك ما يزال لا يُفسّر من أين جاءت الأموال.
    Como explica a conversa inicial do piloto com a torre de controlo? Open Subtitles حسنا, كيف تستطيع تفسر تبادل المعلومات الأولي مع برج المراقبة الجوي؟
    O que explica a nossa vítima ter ido parar a 8 km do acidente. Open Subtitles الذي يُوضّحُ ضحيّتَنا الذي إنتهى خمسة أميالِ مِنْ التحطّمِ
    Isso explica a respiração ofegante que ouvimos pelo teto, paredes e o mais perturbador de tudo, pelo ralo. Open Subtitles إذن، هذا يوضح سبب صوت اللهاث العالي ،الذي نسمعه من سقفنا و حوائطنا والأكثر أرباكاً، من الصرف الصحي الخاص بنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد