ويكيبيديا

    "expor" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فضح
        
    • كشف
        
    • بفضح
        
    • لفضح
        
    • تعريض
        
    • بكشف
        
    • الكشف
        
    • يكشف
        
    • تكشف
        
    • تفضح
        
    • نكشف
        
    • لكشف
        
    • أفضح
        
    • وفضح
        
    • نفضح
        
    Posso também expor aos shenanigans o que acontece neste belo ninho ou posso fazê-la da maneira discreta. Open Subtitles يمكنني فعل ذلك عن طريق عن طريق فضح الأمور الممنوعة التي تحصل في هذا المنزل
    E tenciono expor e impedir isso, se for eleita presidente. Open Subtitles أنا أعتزم على فضح و إيقافه إذا أنتخبت رئيسة.
    Agradecendo-nos por expor os traidores e implorando-nos, que os salvemos dos phantoms. Open Subtitles يشكرنا على كشف الخونة، و يتوسلون إلينا أن ننقذهم من الأطياف
    Quero expor este encobrimento tanto como tu. Conta comigo. Open Subtitles أرغب بفضح عملية التستر هذه بقدرك أنا موافق
    E quando tiver provas suficientes para o expor serás o primeiro a saber. Open Subtitles وعندما يكون لدى اثباتات كافية لفضح أمره ستكون أنت أول من يعلم بالأمر
    Ao expor a planta a dióxido de carbono com um marcador radioactivo, pode-se ver o açúcar a ser formado. Open Subtitles من خلال تعريض النبات لثاني أكسيد الكربون الموسوم مع علامة مشعة، تستطيع أن ترى الآن إنشاء السكر.
    A expor os segredos que tão desesperadamente tentamos esconder. Open Subtitles فضح الأسرار التي .كنا نحاول بجهد في إخفائها
    Acho que tentava expor uma conspiração para envenenar estes homens. Open Subtitles أعتقد أنها كانت تحاول فضح مؤامرة لتسميم هؤلاء الرجال
    Ela estava a procurar expor os perigos das mutações pandémicas. Open Subtitles لقد كانت تعمل على فضح المخاطر حول الاوبئة المحتولة.
    E se acabar por o expor, e ele for preso? Open Subtitles ماذا إن كشف أمره في النهاية وسُجن على ذلك؟
    Mas se conseguir expor a verdade, poderei ser capaz de o proteger. Open Subtitles و لكن إذا أستطعتُ كشف الحقيقة ربما أكون قادرة على حمايته
    "Percebi que ele estava a querer "expor o peito para mim. TED أدركت أنه كان يريد كشف صدره لي والذي كان يشبه سلة الخوص.
    Não vou arriscar expor os que encontraram o caminho de casa. Open Subtitles لا أستطيع المخاطره بفضح الاشخاص الذين وجدوا طريقهم الى المنزل
    Talvez ela tenha ameaçado expor o caso e ele decidiu matá-la para a silenciar. Open Subtitles ربّما هدّدت بفضح العلاقة وقرّر أن يقتلها للحفاظ على هدوئها.
    Vou expor o presidente West tal e qual o político corrupto que ele é. Open Subtitles أنا ذاهب لفضح العمدة ويست على أنه السياسي الفاسد
    eles podem ser muito sensíveis quanto a expor o relacionamento deles a advogados desconhecidos. Open Subtitles الذين قد يكونوا حساسين جدا حول تعريض علاقاتهم على محامين خارجيين
    Não tens culpa dele ter ameaçado expor os monstros. Open Subtitles أجل ليس خطأك لأنّه هدّدنا بكشف موضوع الوحش
    É contraditório, expor os corpos e depois fazer tudo para esconder o porquê. Open Subtitles انهم يناقضون انفسهم الكشف عن الجثث لكن تكبد كل هذا العناء لاخفاء الامر
    Esta era a nossa vida. E daí que ele conseguia expor irregularidades e dizer os responsáveis? Open Subtitles كلّ ذلك لأجل أن يكشف المُخالفات وتحميل السُلطات المسؤوليّة.
    É um negócio perigoso se expor assim, mesmo se você pode voar. Open Subtitles إنه عمل خطير أن تكشف نفسك هكذا حتى لو يمكنك الطيران.
    E encontrei um discurso que ela preparava para expor a presidente como corrupta. Open Subtitles ووجدتُ هذا الخطاب التي كانت تعدّه والذي تفضح فيه أنّ العمدة فاسدة
    Mas quem mais estará a ver, a gravar e a partilhar essas informações enquanto estamos a expor a nu a nossa alma? TED ولكن هل من أحد غيره يتطفل ويحفظ ويشارك معلوماتنا بينما نحن نكشف اسرارنا الشخصية؟
    Depois da esternotomia e da ligação com o bypass, vamos fazer uma atriiotomia transversal esquerda para expor a válvula. Open Subtitles , بعد القص و الوضع على الجهاز سنقوم بشق الأذين الأيسر لكشف الصمام
    Por isso deixem-me expor um pouco mais este setor furtivo. TED لذلك اسمحوا لي أن أفضح هاته الصناعة المتخفية قليلا أكثر.
    Os jornalistas costumavam questionar as razões da guerra e expor o abuso de poder. Open Subtitles اعتاد الصحفيون التشكيك بأسباب الحرب، وفضح سوء استغلال السلطة
    Não nos vamos expor mais tempo do que devemos. Open Subtitles احذف هذا , نحن لا نريد ان نفضح نفسنا اكثر من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد