ويكيبيديا

    "expressão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التعبير
        
    • النظرة
        
    • العبارة
        
    • المصطلح
        
    • مصطلح
        
    • التعابير
        
    • الإبانة
        
    • الكلمة
        
    • للتعبير
        
    • المثل
        
    • لغتي
        
    • جملة
        
    • النظره
        
    • ملامح
        
    • الجملة
        
    A expressão visual é apenas uma forma de integração cultural. TED الآن التعبير البصري ليست سوى شكل واحد للتكامل الثقافي.
    Esta expressão, que é conhecida como orgulho, foi estudada por Jessica Tracy. TED هذا التعبير المعروف بالشعور بالفخر درسته جيسكا تريسي وهي تظهر أن
    Em palavras simples, não podemos ser a expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar a totalidade da humanidade. TED بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها.
    Se lembra da expressão de Jefferson Davis, quando te disse: Open Subtitles تذكري النظرة على وجه جيفرسون ديفيز عندما قال لك
    Vou informá-la acerca dos encontros de solteiros. Detesto essa expressão, encontros de solteiros. Open Subtitles دعينى اطلعك على اخبار العزاب هنا كم اكره هذه العبارة
    Desculpa a expressão, mas parece que caíste na boca de um gato. Open Subtitles اعذرني عن التعبير ولكنك تبدو كأن قطة سحبتك او شيئاما،اتعلم ذلك
    Que lhe estava a bloquear a expressão artística, ou uma treta dessas. Open Subtitles قال إنني أمنعه من التعبير عن نفسه فنياً، وكل هذا الهراء
    Eu usei a expressão dos genes par base para o envólcro do epicanto - tu sabes, a pálpebra. Open Subtitles لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن
    Vamos enfrentar acusações de antiamericanismo e anti-liberdade de expressão. Open Subtitles سنواجه إتهامات بكوننا معادين للأمريكان ومعادين لحرية التعبير
    Porque, durante muito tempo, os mercados livres coincidiram com a liberdade de expressão, de imprensa, de religião. TED لأنه ولمدة طويلة، كانت الأسواق الحرة مقترنة بالحريات، كحرية التعبير وحرية الصحافة وحرية الديانة.
    De comunismo, de valorização da sociedade e do Estado acima do individual e do esmagamento, inadvertidamente, da criatividade, da expressão individual e da inovação. TED من الشيوعية من تقدير المجتمع والدولة فوق الفرد وسحق ، عن غير عمد، للإبداع، التعبير عن الذات لدى الفرد والابتكار.
    Aqui não vão ver emoções falsas, apenas a expressão autentica de uma mãe em sofrimento. TED هنا سترى عدم وجود عاطفة كاذبة، التعبير الحقيقي لمعاناة الأم.
    Bilbau, penso eu, mostra que podemos ter esse género de expressão pessoal e apesar disso, tocar todas as bases que são necessárias para se adequar à cidade. TED بلباو باعتقادي، أظهر إمكانية أن يكون لك هذا التعبير الشخصي وبنفس الوقت لمس كل الأساسيات المطلوبة للاندماج بالمدينة
    E nós no Ocidente não conseguíamos compreender como é que alguém podia fazer isto; o quanto isto reprimia a liberdade de expressão. TED ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير
    Muitas vezes vi a mesma expressão na cara do seu tio. Open Subtitles حسنا لقد رأيت هذه النظرة على وجه عمك مرات عديدة
    Já vi essa expressão em algum lado, não foi professora? Open Subtitles أظننا رأينا هذهِ النظرة قبلاً، أليس كذلك، يا بروفيسور؟
    Qual é a expressão americana? Open Subtitles أنت تتصرف وكأنك ما هذه العبارة الأمركية المعروفة ؟
    Isto leva-me a outra expressão que é "vida esquisita." TED مما يقودني إلى المصطلح التالي، وهو "الحياة الغريبة".
    Durante um bom tempo na esfera económica, vivemos com a expressão "telhados de vidro". TED خلال زمن طويل في المشهد الإقتصادي، عشنا مع مصطلح السقف الزجاجي.
    E para mim, esta cultura lindíssima, esta expressão lindíssima, é algo que quero captar através dos jogos. TED وبالنسبه لي, هذه الثقافه الجميله, هذه التعابير الجميله هو شيئ اريد تجسيده من خلال الالعاب
    A Grande Barreira é a expressão suprema deste medo universal. Open Subtitles الحدّ الأعظم هو الإبانة المطلقة لمخاوف هذا الكون.
    Julgo que a expressão que usou no seu memorando foi "mais fixe". Open Subtitles أكثر روعة , أعتقد أن هذه الكلمة التي استخدمتها في مذكرتك
    E tudo junto, existe uma possibilidade bastante complexa de expressão com a cauda. TED وبواسطتهما .. يمكن الحصول على درجات حركة كبيرة للتعبير عن حالة الذيل
    Isso é um erro. Nunca ouviste a expressão: "Não se pode medir o coração?" Open Subtitles وهذا خطأ هل سمعت المثل الذى يقول بانهم لايستطيعون قياس ضربات قلبك
    Detesto a porra das camisas, perdoa a expressão, mas sei que tem de ser. Open Subtitles أكره ارتداء الواقي الملعون، اعذري لغتي الفرنسية. هلا عذرتها؟
    Só as menciono agora para salientar uma curiosa expressão que é muito repetida. Open Subtitles أرجو أن لا تستعرض الآن سوى لملاحظة جملة غريبة والتي تكررت مراراً
    Notei a expressão dele quando viu a Emily e o Gray juntos e apercebi-me logo no que ele estava a pensar. Open Subtitles عندما رائيت النظره على وجهه عندما " " راى "جراي" و "اميلي" معاً كنت اعرف تمماً مالذي يفكر به
    Queria que tivesse uma câmera, assim poderíamos ver a diferença de expressão desde que saimos esta manhã até que fui buscá-los. Open Subtitles تمنيت لو كنت وجدت الكاميرا لنرى فقط الفرق في ملامح وجهك عندما رحلت في الصباح وعندما أخذتك من المدرسة
    Escolha uma. A expressão é que os incomoda. Open Subtitles كل شيء جيد عدا هذا، تلك الجملة سيجدونها مزعجة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد