Quem se lembra a fábula da lebre e da tartaruga... a pequena e preguiçosa lebre e a lenta mas determinada companheira? | Open Subtitles | من يتذكر حكاية السلحفاة والأرنب البري؟ آذان كبيرة رشيقة، ولكن كسول وبطيئة ولكن المثابرة صديق لها؟ |
É como a fábula com crianças, ratos e música. | Open Subtitles | انها مثل قراءة حكاية مع الاطفال ثم الفئران والموسيقى |
É uma fábula patética, e vocês da Allsafe defendem essa lamentável avareza. | Open Subtitles | انها حكاية مثيرة للشفقة, وانتم يا اولسيف ,تدافعوا عن هذا النظام المثير للشفقة؟ |
Então eu acho que, no que diz respeito aos mercados, temos uma fábula parecida em mente. | TED | أعتقد أنه حين يتعلق الأمر بالأسواق تتشكل في عقولنا خرافة مشابهة. |
Queria encontrar uma história para te contar, um mito grego ou uma fábula que explicasse o que me aconteceu esta noite. | Open Subtitles | أردت أيجاد قصّة لإخبارك إيّاها. أسطورة أو خرافة. لتفسير ما حدث معي اللّيلة. |
Pára de arranjar sarilhos com base numa fábula! | Open Subtitles | توقّف عن إيقاع نفسك في المشاكل بسبب خرافة |
As necessidades de perigo, de medo. A fábula da santa ignorância. | Open Subtitles | الحاجات الملحة لمخاطر ورهبة نعمة الجهل الخرافيّة |
É aquilo que se aprende com uma história ou uma fábula. | Open Subtitles | كأخلاقيات قصة فهي ما تتعلمه من قصة أو حكاية أسطورية ... |
Bob, estive a pensar em todas as vezes que me manipulou e brincou comigo, e bem, só me consigo lembrar da fábula para crianças acerca da corrida da tartaruga e do chato do Director da Medicina que toda a gente detesta. | Open Subtitles | فكّرت في كلّ المرّات التي تلاعبت فيها بي وعبثت معي، ولايسعني سوى أن أتذكّر حكاية الأطفال الخرافيّة حول السباق بين السلحفاة |
E então dirias: "Touché" E isto conta a fábula da razão de não dizer mais "Que Deus te abençoe." | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف أقول "توش،" وأن هناك ينتهي حكاية لماذا لم أعد أقول "بارك الله فيكم". |
- É uma fábula, um mito. | Open Subtitles | إنها حكاية خرافية، أسطورة |
"Para que todas as semanas lhes possas contar uma fábula nova. | Open Subtitles | يمكنك أن تقرأي لهم حكاية كل أسبوع" |
Recordas-te da fábula de Momo? | Open Subtitles | هل تتذكر حكاية موموس؟ موموس : |
- De que estás a falar? - Da fábula de Esopo. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن حكاية "إيساب". |
Achei que era uma fábula conveniente, um bicho-papão para os homens do Roman. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت خرافة مريعة بعبع للرجال الروماني |
O Esopo tem uma fábula acerca do vento e do Sol. | Open Subtitles | لدى شركة آيسوب خرافة عن الرياح والشمس |
Agora vamos declamar a fábula de Schleicher. | Open Subtitles | نجده صوتياً فس شكله القديم منذ خمسة آلاف سنة أو أكثر دعنا نجرب قراءة خرافة "شلايكر" |
te chamar para libertar a nossa terra. Messias é uma fábula para os derrotados | Open Subtitles | المسيح هو خرافة للمهزومين |
Isso soa a uma fábula. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه خرافة. |
A fábula tem mais de mil anos. - A Dahlia já morreu há muito. | Open Subtitles | تلك خرافة عمرها ألف عام، (داليا) ماتت منذ دهر بعيد. |