A chama de um fósforo aumentada um milhão de vezes. | Open Subtitles | ألم الإحتراق بعود ثقاب و قد تضاعف ملايين المرات |
Amanhã cedo vou encher a casa de gás e acender um fósforo. | Open Subtitles | أوَّلُ شَيءٍ غَدَاً سَأَدَعُ البيتَ يُمْلأُ بالغازِ وسوف أشعل عود ثقاب |
com uma capa de fósforo. O fósforo é ativado pelo azul e torna a luz branca, quente e agradável. | TED | بواسطة قبعة الفوسفور. حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ. |
Este cogumelo evoluiu e adaptou-se para ir procurar o mais pequeno bocadinho de fósforo, para o explorar, para o disponibilizar à planta. | TED | و بمرور الزّمن، تطوّر هذا الفطر و تأقلم للبحث عن حتّى أصغر آثار الفوسفور و استعمالها و جعلها متاحة للنبتة. |
Este tipo tem um bocado de fósforo preso na perna, | Open Subtitles | ذلك الرجل مغروس فيه قطعة من الفسفور في فخذه |
No ponto sem retorno, o fósforo deita fogo à floresta. | TED | عند نقطة التحول، يوقد عود الثقاب النيران بالغابة. |
És capaz de fazer uma fogueira sem um fósforo. Ou de apanhar um peixe sem anzol. | Open Subtitles | يمكنك أشعال النار بدون كبريت وصيد السمك بدون كلاب |
O décimo anel, à distância de 70 metros, parece tão pequeno como a cabeça de um fósforo na ponta da mão esticada. | TED | لوحة التصويب من مسافة الـ 75 ياردة المعيارية، إنها تبدو صغيرة كطرف عود ثقاب مرتكز على طول الذراع. |
Pensem nas placas de amilóide como se fossem um fósforo aceso. | TED | فكروا في ترسب صفيحات الأميلويد كعود ثقاب مشتعل. |
Para perceber como funcionam as intenções na conversa, Carroll disse para imaginarmos alguém que tem um cigarro e pede um fósforo. | TED | لفهم كيفية عمل النوايا في المحادثة، دعانا كارول أن نتصور أشخاصًا يحملون سيجارة ويطلبون عود ثقاب |
Perdão, será que me arranja um fósforo? | Open Subtitles | سامحنـي ، أتسائل ما إذا كان بإمكانكِ إعطائي عود ثقاب ـ بالتأكيد ـ شكراً لك |
Se Scott Mary ficar paralisado... muita gente vai pensar... que era capaz de acender um fósforo a 10 passos de distância. | Open Subtitles | إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات |
Eu tinha uma quantidade anormalmente elevada de fósforo no sangue. | Open Subtitles | كان لديّ نسبة فوقَ الطبيعيّة من الفوسفور في دمي. |
Selamos esta caverna com granadas de fósforo, para ele não poder voltar. | Open Subtitles | لذا سنقوم بغلق تلك الكهوف ببعض الفوسفور كي لا يمكنه العودة. |
O fósforo parece bom no início, mas cola quando seca. | Open Subtitles | الفوسفور يبدو جيّداً في البداية، لكنّه يجفّ ويُصبح لزجاً. |
Os fertilizantes mais que duplicaram o fósforo e o nitrogénio no ambiente. | TED | الأسمدة زادت من الفوسفور والنيتروجين بالبيئة لأكثر من الضعف. |
Temos que lhe meter sementes, fósforo, fertilizantes, nutrientes, água, luz solar. | TED | و غرس البذور , الفسفور السمادات ,المواد الغذائية, الماء , ضوء الشمس |
20 partes de celulose, uma parte de fósforo. Observa. | Open Subtitles | 20 عشرون جزء من ال"سلولوز وجزء من الفسفور.شاهد |
As abelhas não zumbem, os peixes não fisgam o relógio não bate, o fósforo não acende | Open Subtitles | لن يطن النحل، لن يعض السمك لن تدق الساعة، لن يشتعل الثقاب |
Acendeu um fósforo para acender o cigarro e eu olhei para ele, e percebi por quê. | Open Subtitles | أشعل عود الثقاب ليشعل سيجارة فقط و نظرت إليه فى السيارة وعرفت السبب |
Se ele roubou um fósforo, quero ficar a saber. | Open Subtitles | لو سرق عود كبريت اريد ان اعرف به |
É um fósforo raro encontrado na pele de sapos africanos. | Open Subtitles | إنه فسفور نادر، يوجد عادة على جلد الضفادع الأفريقية. |
Dimetil metilfosfonato, tricloreto de fósforo, fluoreto de sódio. | Open Subtitles | " ميثيليات الفوسفانيت " " حامض مثيلي مشتعل شفاف ذو رائحة عبقة " " كلوريد الفوسفات النووي " ملح " فلوريد الصوديوم " |
Como um fósforo, se não estiver aceso, não se consegue ver. | Open Subtitles | فقط انظري لهذه النار في عود الكبريت لا تستطيعين رؤيتها الا لو كان يوجد مشط الكبريت |
Quero uma investida não-letal. Para começar, LOD's e granadas de fósforo. | Open Subtitles | أريد طلقات غير مميتة وقنابل فسفورية كبداية |
Assim, temos uma tecnologia que funciona, é uma tecnologia que, se for utilizada e explorada corretamente, vai permitir libertar a pressão que exercemos atualmente sobre as reservas mundiais de fósforo. | TED | لدينا تكنولوجيا فعّالة و إن تمّ استعمالها كما يجب فقد ترفع من الضغوطات التي نضعها على كاهل المخزون العالمي للفوسفور. |
Antes o cigarro, depois o fósforo. | Open Subtitles | أنتِ أعطني سيجارة، وعندها يمكنكِ الحصول على القداحة. |
Quando o resto da equipa chegar, o Dr. Curtis irá equilibrar os corantes bioquímicos para o verniz de fósforo. | Open Subtitles | حينما يصل بقيّة أعضاء فريقكم، الد. (كورتيس) سيُوزن الصبغات الكيميائيّة الحيوية للورنيش الفوسفوري. |
"Aqui está o mais lindo fósforo do mundo, tão contida, furiosa e teimosamente pronta para entrar em chamas, | Open Subtitles | "هُنا أجمَل عود ثِقاب في العالم" جداً رصينة وغاضبة ومستعده بشكلٍ عنيد لكي تشتعل إلى نار |
O parafuso é da suspensão do Ferrari, mas a tampa de metal é de uma lata de cimento líquido e tinha vestígios de fósforo branco. | Open Subtitles | البرغي من جهاز تعليق الفيراري ولكن الغطاء المعدني لـ علبة لإسمنت سائب وعليها آثار للفسفور الأبيض |
Azoto, carbono e fósforo recolhidos do oceano, são agora libertados pelos seus corpos em decomposição. | Open Subtitles | ،النيتروجين، والكربون والفوسفور الذي جمعوه من المحيط يخرج الآن من أجسادهم المتحللة |