Ando a matutar nesta fúria, desde as últimas eleições presidenciais nos EUA. | TED | هذا الغضب هو شعور ظللت أتجرعه منذ انتخابات الرئاسة الأمريكية الأخيرة. |
Tentamos dar sentido ao absurdo e engolimos esta sensação de fúria. | TED | نحن نحاول إيجاد معنى لكل هذا، ونكتم مشاعر الغضب لدينا. |
Eu dei-lhe essa fúria, eu alimentei a sua raiva, | Open Subtitles | أنا أعطيتك هذا الغضب جعلتك غاضباً لهذه الدرجة |
A fúria e o Minotauro foram apenas o começo. | Open Subtitles | الـ"فيوري" والـ"مينيتور" كانوا مـُجرّد ! البداية |
Talvez porque sempre que ela te diz, passas por 5 etapas ira, fúria, raiva, super raiva e, finalmente, | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو لأن كُلَّ مَرَّةٍ هي يُخبرُك، تَمْرُّ بخمس مراحلِ الغضب، غضب، غضب، الغضب الممتاز،، وأخيراً، |
Essa fúria, como crescimento, vem aos poucos e adapta-se. | Open Subtitles | إن الغضب ينمو بشكل نموذجي يأتي مثل النوبة |
É descompensação progressiva de fúria reprimida secundada por sentimento de abandono. | Open Subtitles | إنه فعل تقدمي ناتج عن كبت الغضب يتبع الإحساس بالهجر |
Vais usar esta história, e libertar esse oceano de fúria nele. | Open Subtitles | أنتِ سوف تستخدمى ما حدث لك وتطلقى محيط الغضب عليه |
Deve ter canalizado anos de fúria, para criar um plano tão elaborado. | Open Subtitles | لا بد أنه حشد سنوات من الغضب ليخرج بخطط محكمة كهذه |
Os outros tipos adoravam o poder que vinha com a fúria. | Open Subtitles | الأشخاص الآخرين كانوا يحبون القوة التي تأتي مع الغضب الشديد. |
Ela precisava de fazer algo para descarregar a fúria, entendes? | Open Subtitles | أظن بانها احتاجت أن تخرج الغضب من نظامها حسناً؟ |
Dezoito anos, a fúria ainda está bem fresca, não? | Open Subtitles | ثمانية عشر عاما، مازال الغضب حديثا، أليس كذلك؟ |
Estávamos chateados. Permitimos que essa fúria nos levasse para caminhos obscuros. | Open Subtitles | كنا غاضبين، وسمحنا لهذا الغضب بأن يقودنا إلى أفعال سوداء |
fúria é um incêndio, fora de controlo, por isso inútil. | Open Subtitles | الغضب هو في الهشيم، من السيطرة، وبالتالي عديم الفائدة. |
Cada cêntimo que sobe são mais seis pontos no índice de fúria. | Open Subtitles | كل ما يرتفع الوقود سنت واحد يرتفع مؤشر الغضب ستة نقاط |
Sim, mas... Regina, uma fúria não vem por qualquer preço. | Open Subtitles | أجل، لكنْ يا (ريجينا)، لا يأتي (فيوري) لأيّ ثمن |
Não tenho problemas de fúria, você é que tem problemas de fúria. | Open Subtitles | لا أظن انني أملك مشاكل بالغضب أظنُ أن لديكَ مشاكل بالغضب |
Pega na tua fúria, no teu amor, no teu ódio e empurra-os para o fundo do teu estômago. | Open Subtitles | تجمع مشاعرك كلها, كل غضبك, وحبك, وحقدك. تدفعها, حتي أخمص معدتك, |
Tentando, em fúria, disparar sobre um conhecido, um amigo de longa data. | Open Subtitles | لمحاولته، في غضبه ضرب أحد معارفه صديقة القديم |
Esse foi para acalmar a fúria, só que tem speed. | Open Subtitles | الهدف منها ان تقلل من غضبي ولكن جعلتني سريعا |
"Uma fúria indizível, maior do que possam imaginar." | Open Subtitles | سيكون غضباً شديداً، لا يمكن لأحد أن يتخيّله حتى |
Vim até aqui numa canoa, arriscando-me a enfrentar a fúria do meu pai e é só isso que tu me dizes? | Open Subtitles | قطعتُ كل هذه المسافة إلى هنا على قارب مخاطرة بغضب أبي علي وهذا كل ما لديك لتقولهُ لي ؟ |
Mas quado viu um reles empregado a beijar a miúda que o tinha rejeitado, a velha arrogância dos Hamiltons transformou-se em fúria. | Open Subtitles | لكن عندما رَأيتَ بأنّ عاملِ البار المتواضعِ تقبيل البنتِ الذي نَفخَك مِنْ، تكبّر هاملتن القديم مُتَحَوّل إلى الغضبِ. |
Nos EUA, crianças que mal passaram dos seus primeiros anos, ficam presas na sala de aula por terem uma fúria. | TED | في الولايات الأمريكية، الفتيات الصغيرات اللواتي جاوزن سن الحَبو، يتم اعتقالهن في فصول الدراسة إذا اعتراهن نوبة غضب. |
A alma em turbilhão, como os ventos quentes e as areias tempestuosas, que o açoitam com a fúria dum chicote de capataz. | Open Subtitles | روحه مضطربه كالرياح الساخنه و الرمال الثائره التى تدفعه بعنف و هياج شديد كشخص يتخبط فى شئ مفروض عليه |
Pensamos em política e raiva em termos de desprezo, desdém e fúria que estão a alimentar o aumento do macho-racismo no mundo. | TED | نحن نفكر في السياسة والغضب باعتماد الاستخفاف والازدراء والغيظ التي تُغذّي تصاعد الفاشية الذكورية في العالم. |
Bom, temos de fechar o portal de fúria inexpressa. | Open Subtitles | حسناً, علينا إغلاق البوابة الغير أبدية للغضب |
Brevemente, uma grande fúria irá consumir este mundo e ninguém nos conseguirá parar. | Open Subtitles | قريباً ,لغضب كبير سيلتهم هذا العالم ولن يتمكن أحد من إيقافه |
À medida que a fúria do inverno envolve o Alaska, as temperaturas podem atingir 50º abaixo de zero, ou mais. | Open Subtitles | بغضبه الكامل فإن الشتاء يغلف ألاسكا درجات الحرارة يمكن ان تصل الي 50 تحت الصّفر أو أقل |