Pensam que faço isto por ele ser meu marido? Enganam-se. | Open Subtitles | ربما تعتقدون أنني أفعل هذا لأنه زوجي أنتم غلطانين |
Só faço isto por ti. É um grande risco. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره |
Acredita, já faço isto desde antes de ter a carta de condução. | Open Subtitles | ثق بي كنت أفعل هذا قبل أن أحصل على رخصة قيادتي |
faço isto, Boone, porque está na altura de largar algumas coisas, porque é o melhor para ti. | Open Subtitles | انا أفعل ذلك يا بون،لانه آن الأوان لتضع بعض الأمور جانباً لان ذلك افضل لك |
Não faço isto numa casa cheia de crianças! Entre para aí! | Open Subtitles | لن افعل هذا في منزل فيه اطفال ادخل الى هناك |
Tem de se perguntar: "Porque faço isto?" "Quem estou a proteger?" | Open Subtitles | يجب أنْ تسألي نفسكِ، لماذا أفعل هذا و مَنْ أحمي؟ |
faço isto aos rapazes após eles estarem cá um mês. | Open Subtitles | أفعل هذا لكل الأولاد بعد مكوثهم هنا لمدة شهر |
Vim aqui dizer-lhe que já faço isto há muito tempo. | Open Subtitles | لا، أتيت لأخبرك أنني أفعل هذا منذ زمن طويل |
Para mim, eu sou uma mulher saudita orgulhosa, e eu amo o meu país, e porque eu amo o meu país, faço isto. | TED | بالنسبة لي، أنا امرأة سعودية فخورة، وأحب بلادي، ولأنني أحب بلادي، فأنا أفعل هذا. |
Disse que faço isto em Berkeley e podem pensar: "Claro, pode-se fazer em Berkeley". | TED | وقد قلت أنني أفعل هذا في بيركيلي , وربما تفكرون ياه , بيركيلي , بالطبع تستطيعين عمل ذلك في بيركيلي |
faço isto como demonstração, é mais a brincar. Mas inevitavelmente, tudo isto pode ser usado. | TED | أفعل هذا على أنه تجريبي ، وأنه أكثر لعبا. ولكن لا محالة ، ويمكن استخدام كل هذا. |
Quero que vás para o outro quarto. Não quero estar a olhar para ti enquanto faço isto. | Open Subtitles | أنا أريدك ان تذهب إلى غرفة أخرى, أنا لا أريد أن أنظر أليك عندما أفعل هذا |
Já faço isto há 25 anos. | Open Subtitles | أفعل هذا لـ 25 سنة وكل ما أقابل واحداً منكم ضباط عمليات تخفي , تسلل سري |
Não, estava a mentir. Quando minto, por vezes faço isto. | Open Subtitles | كلاّ، أناكذبت، حينما أكذب ، أفعل ذلك بعض الأحيان. |
E eu faço isto porque és útil para mim nas minas e mantendo os trabalhadores na linha. | Open Subtitles | ترى ابنتك كل يوم أنا أفعل ذلك لإنك مفيد لي في المناجم تبقي العمال منضبطين |
Eu faço isto o dia todo e nem a mim me soa interessante. | TED | وأنا أفعل ذلك طوال اليوم ولا يبدو الأمر مثيرًا بالنسبة لي. |
Já faço isto ainda tu brincavas com espingardas de pressão. | Open Subtitles | لقد كنت افعل هذا منذ كنت تلعب بمسدسات الاطفال |
apartir de agora até amanhã á tarde, eu faço isto, e amanhã á noite, faço isso. | Open Subtitles | سأفعل هذا ، وفي ليلة الغد، أفعل ذلك اتفقنا |
faço isto desde os 12. Estás a fazer micro-gestão. | Open Subtitles | انا اقوم بهذا منذ كنت فى الثانيه عشر انت مازلت مبتدأ |
Eu faço isto por muito poucas pessoas, e acho que devíamos fazê-lo juntos. | Open Subtitles | أنا فقط أعمل هذا لأناس قليلين جدا وأعتقد أننا يجب أن نعمل هذا سوية |
Acho que não compreende. Não faço isto só para continuar vivo. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تفهمين لا أقوم بهذا لأبقى حياً فحسب |
Isto não tem piada, não faço isto pelo gozo! | Open Subtitles | هذا ليس لعب انا لا افعل ذلك من اجل المرح |
Eu já não faço isto. Tenho uma casa e família. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بذلك بعد الآن، لديّ منزل وعائلة |
Não é necessário, senhor. faço isto pelo nosso país. | Open Subtitles | لا حاجة لها، سيدى انا اقوم بذلك من اجل البلاد. |
Bem, não faço isto há muito tempo. | Open Subtitles | أجل، أنا لم أقم بهذا منذ زمن طويل |
Resumindo, já faço isto há tempo suficiente para saber que há dois tipos de assaltos: | Open Subtitles | الخلاصة، لقد فعلتُ ذلك لفترة كافية لتجعلني أعرف... |
Olhe, eu faço isto e vocês deixam-me, a mim e a minha filha, em paz. | Open Subtitles | اسمعي ، سأقوم بهذا و تتركينني أنا و طفلتي بحالنا |
Eu faço isto, e toda a gente fica bem comigo, e tudo é esquecido. | Open Subtitles | أفعلُ ذلك, والجميعُ يكون على وفاقٍ معي والجميعُ يسامح. |
Já faço isto há muitos anos... e vocês são o casal mais elegante e compartilhador que já conheci. | Open Subtitles | أنا أَعْملُ هذا للكثير مِنْ سَنَواتِ، وأنت إثنان الإشتراك زوجِ الأكثر روعة الذي أنا أَبَداً إجتمعتُ. |