Fala-me do tipo que é suposto eu ter de me aproximar. | Open Subtitles | فقط أخبرني عن الشاب الذي من المفترض أن أتقرّب إليه |
- Sim. Fala-me desse novo formato de debate que querem fazer. | Open Subtitles | أخبرني عن هذا الأسلوب الجديد من المناظرات الذي تريدون تطبيقه |
Fala-me da pessoa relevante para o Olho de falcão. | Open Subtitles | أخبرني عن هذا عين الصقر شخص مثير للاهتمام. |
Fala-me deste namorado. Que tal se porta na cama? | Open Subtitles | أخبريني عن هذا الصديق ماذا يفضل في السرير؟ |
Fala-me de novo do saque do milhão de dólares em Laredo. | Open Subtitles | اخبرني مرة اخرى عن المليون دولار كدفعة اوليهِ للمصرف في لاريدو |
Fala-me da sensação que deves ter experimentado quando foste a essas áreas virgens e viste as coisas a recuperar. | TED | حدثني عن الشعور الذي لا بد أن إختبرته عندما ذهبت إلى تلك المناطق النقية و رأيت عودة الحال للأفضل. |
Fala-me da tua escola, é tão fixe estarem perto da praia. | Open Subtitles | إذاً, حدثيني عن مدرستك. من الرائع جداً أنها بجانب الشاطئ |
Fala-me lá desse grande plano "bruxólico" que andas a engendrar. | Open Subtitles | حسنٌ، اخبريني عن خطة السحر التي كنتِ تحضرين لها |
Então, Benjamin, Fala-me da tua mãe e do teu pai. | Open Subtitles | حسنا ً يا بنيامين أخبرني عن أبيك و أمك |
Fala-me do que elas te davam que eu não te posso dar. | Open Subtitles | أخبرني عمّا كانوا يعطونه لك وأنا لم أعطه لك |
Fala-me mais sobre a tal promessa que fizeste ao teu irmão. | Open Subtitles | أخبرني أكثر عن هذا الوعد الذى قطعته للأخيك |
Quando os Tate te expulsaram. Fala-me nisso. | Open Subtitles | السيدة تايت، عندما رمت بك بالخارج أخبرني عن ذلك |
Olha, Fala-me no que pretendo ouvir. Fala-me no Templo. | Open Subtitles | أنظر ، أخبرني بما أريد سماعه ، أخبرني عن الهيكل |
Sheldon, Fala-me mais dessa princesa com quem dizes que me pareço. | Open Subtitles | إذن شيلدن أخبرني أكثر عن هذه الأميرة التي تقولُ أنني أشبهها |
ULTRA-CASA CPU Fala-me mais do teu dia no IMTT. | Open Subtitles | إذن، أخبريني المزيد حول يومكِ في قسم المركبات |
Fala-me mais sobre essa realidade para o qual queres voltar. | Open Subtitles | أخبريني المزيد عن هذا الواقع الذي تودّين العودة إليه |
Fala-me destes três meses de trabalho nocturno. | Open Subtitles | أخبريني عن الأشهر الثلاثة الماضية من العمل الليلي. |
Fala-me deste piano eléctrico. | Open Subtitles | اخبرني قليلاً عن هذا البيانوا الالكتروني |
Fala-me sobre o casaco,Hank. Comprei-o com Melanie , Deixei-a usá-lo por um tempo, quando terminamos,pedi-o de volta. | Open Subtitles | حدثني عن المعطف يا هانك هــه لقد اشتريته من ماليني وتركتها ترتديه |
Loura, vem cá e Fala-me do teu cliente. | Open Subtitles | إيتها الشقراء, تعالى إلى هنا و حدثيني عن عميلكِ. أنا مُولعة به. |
Ao que sei, você disse: "Pensa nisso, e depois Fala-me." | Open Subtitles | تشير انك تقول لها "فكري جيدا ثم اخبريني " |
Näo temos tempo para enigmas. Fala-me desta noite. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت للالغاز ..اخبرنى عن الليله |
Fala-me da tua mãe, da tua família. | Open Subtitles | أخبرْني عن أمِّكَ. حول عائلتِكَ الكاملةِ. |
Fala-me sobre o que estás a pensar. | Open Subtitles | حدّثني عن كلّ ما يجول بخاطرك في الوقت الآني، أخبرني بما تفكر |
Sim, muito interessante. Fala-me mais dessa pirâmide de ouro. | Open Subtitles | نعم،هذا ممتع حقاً أخبرنى أكثر عن الهرم الذهبى |
- Fala-me dos últimos dias de Jolinar. - Bem, é um pouco estranho. | Open Subtitles | أخبرينى عن أيام جولنار الأخيرة لقد كانت غريبة نوعا |
Fala-me da Gita, ela é quente ah? - Muito quente, se é. | Open Subtitles | حدثنى عن جيتا هى فعلا ساخنة جدا نعم ساخنة جدا |
Agora, gatinha, Fala-me mais de mim próprio. | Open Subtitles | حسنا يا قطتى حدثينى بالمزيد... |
Fala-me de todas as coisas de que tens saudades. | Open Subtitles | كلمني عن كل الأشياء التى تفتقدها |
Fala-me de alguma coisa. Gostas de desporto? | Open Subtitles | .تحدث معي عن أي شيء هل تحب الرياضة؟ |