ويكيبيديا

    "falando com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتحدث إلى
        
    • أتحدث مع
        
    • يتكلم مع
        
    • تتحدث مع
        
    • يتحدث مع
        
    • يتحدث إلى
        
    • اتحدث مع
        
    • اكلم
        
    • أكلم
        
    • اتحدث الى
        
    • إننى اتحدث
        
    Estou falando com o meu amigo agora ou estou falando com o repórter? Open Subtitles .. بالصباح أنا سوف أتكلممعصديقي. أو في الصباح سوف أتحدث إلى المراسل
    Aqui estou eu falando com as pessoas mais inteligentes do mundo e não tinha notado. Open Subtitles كنت أتحدث مع أذكى الأشخاص في العالم لم ألحظ ذلك
    Estava falando com o FBI e com a CIA. Cagueta. Open Subtitles كان يتكلم مع مكتب التحقيقات ووكالة المخابرات المركزيه, ثرثار
    Ela também era uma esplêndida oradora pública, falando com crianças e adultos de todas as idades por todo o mundo. TED وكانت متحدثة عامة رائعة أيضاً، تتحدث مع الأطفال والبالغين من مختلف الأعمار من جميع أنحاء العالم.
    E Ele foi visto numa montanha, falando com anjos. Open Subtitles وأيضاً، شوهد في الجبال يتحدث مع الملائكة.
    Vês o gajo no lado esquerdo do bar, falando com o barman? Open Subtitles أترى الرجل الذي على حافة الحانة اليُسرى الذي يتحدث إلى عامل البار؟
    Sabe, passei minha vida toda... falando com policiais e médicos. Open Subtitles اتعلم, امضيت حياتي بالكامل اتحدث مع الشرطة والأطباء
    Estava falando com meus irmãos aqui sobre drogas na comunidade. Open Subtitles لأنني اكلم إخواني هنا عن قواعد المجتمع
    Estou falando com USAMRIID, o Pentágono, a CIA, McClintock? Open Subtitles هل أكلم مختبر الجيش او البنتاغون أو الاستخبارات المركزية أو ماكلينتوك؟
    Estava falando com o Jock sobre seu aniversário de 80 anos. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إلى "جوك" للتو بشأن عيد ميلادك الثمانين.
    Sr. Archer, estou falando com um homem morto? Open Subtitles سيد آرشر ، أنا أتحدث إلى رجل ميت
    Srta. hip-hop, acho que eu estava falando com a Lynn. Open Subtitles حسن يا آنسة ـ هيب هوب ـ أظن بأنني كنت أتحدث مع ـ لين ـ
    Se quiser saber, estive falando com o vigário. Open Subtitles لو تودين أن تعرفي كنت أتحدث مع الكاهن
    Ele estava falando com George e antes que ele percebesse, tinha cedido algumas ações, num empreendimento de mineração. Open Subtitles لقد كان يتكلم مع جورج و قبل أن يعرف وقع على بعض الأسهم فى شركة تعدين
    Eu o vi perto da enseada falando com o Donovan. Open Subtitles انا رأيته يتكلم مع دونفان عند الجدول
    Não é meu costume ser má-língua mas lembro-me de as ver no Hollywood Boulevard falando com uma tipa mais velha. Open Subtitles اعني انني لا اريد خلق قصص ولكن اتذكر كونهم في هولييود بوليفارد تتحدث مع امرأة عجوز
    Aqui é o agente Nevil Flinn do FBI, esta falando com o único que tem experiência.. Open Subtitles انا العميل نيفيل فلين من الاف بي اي انت تتحدث مع شخص لديه الخبره
    Vi Jona lá, falando com um cara branco no bar. Open Subtitles و رأيت (جونا أسوا) يتحدث مع رجل أبيض بالحانة
    Ele está falando com os policial. Open Subtitles إنه يتحدث مع الشرطة
    Nosso amigo troiano na Downing Street anda falando com os amigos no Serviço de Meteorologia. Open Subtitles صديقنا الطروادي في رئاسة الوزراء كان يتحدث إلى أصدقائه في مركز الأرصاد الجوية.
    Estava falando com meus manos porque eles estavam me zoando pelas cuecas brasileiras. Open Subtitles كنت اتحدث مع اولادي لانهم كانو يسخرون من سروالي البرازيلي
    Eu não sei. Eu estou falando com a minha mulher, Bert. Open Subtitles لا أعرف اين هي انا اكلم زوجتي , بيرت
    Provavelmente menos se tivesse falando com a Jenn. Open Subtitles على الأغلب أني أشرب أقل مما لو كنت أكلم جين.
    Comecei esta peça, especialmente a partir de histórias e narrativas, falando com uma mulher, fui levada a outra mulher que a seguir me dirigiu para outra mulher. TED و قد بدأت هذه القطعة، تحديداً بالقصص و الحكايا و كنت اتحدث الى امراة و كان هذا يؤدي الى امراة اخرى و كان هذا يؤدي الى امراة اخرى وثم دونت كل تلك الحكايات
    Estava falando com você. e achei que estivesse me escutando. Open Subtitles . إننى اتحدث معك . واتخيل أنك تستمع لى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد