Moderador: Aimee e o designer delas vão estar no TED MEd 2, e nós vamos falar do design delas. | TED | منسق المؤتمر : إيمي ومصنع الارجل سوف يحضرون مؤتمر تيد الطبي الثاني وسوف نتحدث عن التصميم آنذاك |
Agora, vamos falar do seu alter ego, o famoso detective, Reginald Doyle. | Open Subtitles | الآن. دعنا دعنا نتحدث عن ذاتك المتغيرة المخبر الشهير ريجينالد دويل |
Marie, já que estamos a falar do Natal, tive uma ideia... | Open Subtitles | أتعلمين ماري؟ بينما نتحدث عن عيد الميلاد خطرت ببالي فكرة |
Se está a falar do bolbo na cabeça da Caroline, conseguimos tirá-lo. | Open Subtitles | إيبز إذا كنت تتحدث عن الأنبوب في رأس كارولين فقد أزلناه |
Vamos passar a noite inteira a falar do Karl Farbman? | Open Subtitles | لن نتكلم عن كارل فاربمان طيلة الليل، أليس كذلك؟ |
Quero dizer, estamos a falar do futuro, do futuro de toda a gente. | Open Subtitles | مازال هذا لا يكفي أعني، إننا نتحدّث عن المستقبل، مستقبل الجميع |
Estávamos a falar do suficiente para conseguir o que necessitamos. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه. |
LP: Sim, é certo, e eu penso... Tenho-me concentrado num acesso maior, se estamos a falar do futuro. | TED | ل.ب: أجل، هذا صحيح، وبالنسبة لي فقد كنت أركز على كيفية الوصول للأنترنت بشكل أكبر، إن كنا نتحدث عن المستقبل. |
nesta longa fila na publicação. Não estamos a falar do lado do Harry Potter, ali do lado esquerdo. | TED | نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر. |
esquecer os números. Vamos falar do valor que recebemos por todos os dólares que gastamos. | TED | دعونا نتحدث عن القيمة التي نحصل عليها مقابل كل هذه الدولارات التي ننفقها. |
Porque hoje eu quero falar do futuro do futuro, e, no meu futuro, rapazes e raparigas são igualmente respeitados, igualmente valorizados, e, o mais importante, igualmente representados. | TED | فهي إذاً للصبيان و الفتيات. إنه لأمر بسيط حقا. لأنه اليوم نحن نتحدث عن المستقبل البعيد وفي مستقبلي أنا، |
- Eu sou supersticioso, minha querida. Não vamos falar do nosso projecto antes de estar concluído. | Open Subtitles | أنا خرافي دعينا لا نتحدث عن المشروع حتى صدوره |
A não ser que esteja a falar do seu primeiro trabalho, e acho que não está, e se estiver, está enganado. | Open Subtitles | ألا إذا كنت تتحدث عن أعماله الأولية والتي لا أطن أنك تتحدث عنها، ولو كنت أعتقد أنك فقط مخطئ |
Uma estava a falar do tipo com quem andava. | Open Subtitles | ثم سمعت فتاتين وواحدة منهم تتحدث عن صديقها |
Estamos a falar do estado dela, de finanças, cuidado médico. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن عقارها و ممتلكاتها و رعايتها الطبية |
Estávamos mesmo agora a falar do teu trabalho como missionário, é muito bom. | Open Subtitles | نحن كنّا نتحدّث عن عملك التبشيري وكم هو عظيم جدا. |
Agora, trata-se de inovação a sério, não da forma como as pessoas expropriaram a palavra para falar do lançamento de novos produtos. | TED | الآن، هذا هو الابتكار الحقيقي، ليس أي شيء أطلقت عليه الناس كلمة ابتكار للحديث عن إطلاق منتجات جديدة. |
Está a falar do código de conduta em jogos online. | Open Subtitles | نعم,انه يتحدث عن القانون السلوكي العالمي للعب عبر الانترنت |
Não falar do meu trabalho, só dos meus próprios interesses. | Open Subtitles | لا تتكلم عن كونك شرطي فقد تكلم عن اهتماماتك |
Mas alguma coisa muito estranha aconteceu... quando começaste a falar do híbrido. | Open Subtitles | و لكنّ شيئاً غريباً جداً حدث حينما بدأ بالحديث عن الهجينة |
Não estou a falar do comboio. Estou a falar dos 500 mil. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن القطار اتحدث عن 500000 دولار |
- Não gosto muito de falar do meu passado. | Open Subtitles | لا أحب فعلاً التحدث بشأن الماضي |
Ele aceitou bem. É boa altura para falar do meu aumento? | Open Subtitles | إنه جيد فى ذلك.هل ذلك وقت مناسب للتحدث عن العلاوة؟ |
Está a falar do assassinato de Biltmore hoje à noite? | Open Subtitles | هل تتحدّث عن قضية القتل في فندق بالتيمور اللّيلة؟ |
Eu tenho uma arma... e estás a falar do festival de Inverno? | Open Subtitles | انا احمل مسدسا.. و انتي تتحدثي عن مهرجان الشتاء؟ |
Uma coisa é falar de porras técnicas, de estratégias de cumprimento da lei, mas falar do que se passa realmente? | Open Subtitles | التحدّث عن الأمور التقنية وتطبيق الإستراتيجيات أمرٌ |
Ouviste-me a falar do Allan, e queres gozar-me, rapaz das citologias. | Open Subtitles | لقد سمعتني أتكلم عن آلان و تريد أن تعبث معي |