Dogaki deseja falar-vos, chefe. Dogaki ? | Open Subtitles | دوجاك يريد التحدث معك أيها الزعيم أين هو بحق الجحيم |
Posso falar-vos lá fora? | Open Subtitles | ايمكنني التحدث معك بالخارج من فضلك؟ |
Eu quero falar-vos sobre uma amiga que ensinava inglês a adultos em Abu Dhabi. | TED | أريد أن أخبركم عن صديقتي التي كانت تُدرّس اللغة الإنجليزية للبالغين في دُبي |
Hoje, gostaria de falar-vos sobre algo que deveria ser um tópico sem qualquer controvérsia | TED | اليوم , انا اريد التحدث معكم عن شئ يجب الا يكون هناك خلف عليه ابدا |
Pensei em falar-vos um pouco sobre o que gosto de escrever. | TED | فكرت انه علي ان اخبركم قليلا عما احب ان اكتب. |
Hoje vou falar-vos sobre o design da tecnologia médica para sistemas de recursos limitados. | TED | سوف أتحدث إليكم اليوم عن تصميم تقنية طبية لحالات الموارد القليلة |
Vou falar-vos de um problema que eu tenho e que é eu ser filósofo. | TED | إذا سوف أتحدث عن مشكلة لدي و هي أنني فيلسوف |
Hoje queria falar-vos um pouco sobre irracionalidade previsível. | TED | أود أن أحدثكم اليوم عن اللاعقلانية التي يمكن التنبؤ بها |
Pensei em falar-vos um pouco de como a Natureza cria os materiais. | TED | فكرت في أن أتحدث قليلا حول كيف تصنع الطبيعة المواد. |
Pessoal, queria falar-vos de uma coisa. | Open Subtitles | مرحباً يا رفاق -أردت الحديث معكم بأمر شيء |
Os cavalheiros oficiais da lei desejam falar-vos a respeito da suspeita morte de Zane Cannon. | Open Subtitles | هؤلاء السادة المحترمون حراس شرطة ويودون التحدث معك بمسائل تتعلق بجريمة مليئة بالبشاعة والغرابة " لـ " زين كانون |
E se perguntarem a qualquer escritor inteligente e estúpido, como o professor Hawking ou alguém da sua laia, ele poderia falar-vos... acerca de, sei lá, um ano sobre a maldita luz! | Open Subtitles | و لو سألت آي من الكُتاب العباقرة مثل البروفيسور (هاوكنج) أو آي شيء مثله بإمكانه التحدث معك |
Vossa Majestade, a rainha-mãe deseja falar-vos imediatamente. | Open Subtitles | في التحدث معك في الحال. |
Quero falar-vos sobre um concurso muito bizarro que tem lugar todas as primaveras em Nova Iorque. | TED | أريد أن أخبركم عن مسابقة غريبة جداً والتي تقام كل ربيع في مدينة نيويورك |
Vou falar-vos do ciclo de vida duma colónia. | TED | لذلك فأنا أود أن أخبركم عن دورة حياة المستعمرة. |
Queria falar-vos do cancro da pele. É muito sério, mas é fácil de prevenir. | Open Subtitles | مرحباً، أردت التحدث معكم بشأن سرطان الجلد |
Vou falar-vos da minha carreira em termos de como sou capaz de tentar estudar música e tentar agarrar-me a questões de como é o cérebro capaz de ser criativo. | TED | وسوف احاول ان اخبركم في الدقائق القادمة عن مهنتي وعن كيف يمكنني ان ادرس الموسيقى وان اجيب عن بعض الاسئلة التي تتعلق بإبداع الدماغ |
E foi isso que, em última análise, me levou a falar-vos aqui na palestra TED de hoje. | TED | وهذا ما جعلني في الأخير أتحدث إليكم هنا في محادثة تيد اليوم. |
Quero também falar-vos daquilo a que chamo o "fardo do conhecimento". | TED | أريد أيضاً أن أتحدث عن العبء الجديد للمعرفة. |
Hoje quero falar-vos sobre a prosperidade, sobre as nossas esperanças para uma prosperidade partilhada e duradora. | TED | أود أن أحدثكم اليوم عن الإزدهار، عن آمالنا فى إستمرارية المشاركة فى هذا الإزدهار. |
Queria falar-vos acerca da pizaria. | Open Subtitles | أردت الحديث معكم بشأن المطعم. |
Mas primeiro, vou falar-vos um pouco da minha experiência. | TED | لكن بداية سأقوم بإخباركم قليلاً عن رحلتي الخاصة. |
Quero falar-vos de um projeto para salvar as plantas. | TED | وما أريد إخباركم به هو مشروع حفظ النباتات. |
Hoje quero falar-vos do futuro, mas, primeiro, vou falar-vos um pouco do passado. | TED | اليوم أود التحدث إليكم عن المستقبل، لكن بدايةً سأُخبركم قليلاً عن الماضي. |
Vou falar-vos sobre o meu novo ritual cívico. | TED | دعوني أخبركم الآن عن هذا الطَقس المدني الجديد. |