ويكيبيديا

    "falo com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأتحدث
        
    • اتحدث
        
    • أتحدّث
        
    • سأتكلم مع
        
    • أتحدث مع
        
    • التحدث مع
        
    • أحادثها
        
    • أَتكلّمُ مع
        
    • أتحدث إلى
        
    • للتحدث مع
        
    • سأتحدّث مع
        
    • سأتعامل مع
        
    • سأكلم
        
    • سأكلّم
        
    • أتكلم مع
        
    Eu falo com o contramestre para que continue a receber os medicamentos. Open Subtitles سأتحدث لأمين المستودع، تأكّد بأنك ستحصل على الإمدادات الطبيّة بصفة مستمرة
    - falo com ele dentro de duas ou três horas. Open Subtitles أعرف أني سأتحدث معه ثانيةً خلال ساعتين أو ثلاث.
    falo com sua secretária mais do que com você. - Sei. Open Subtitles نعم لقد اخبرتني انا اتحدث اليها اكثر مما اتحدث اليك
    Não falo com o meu pai porque sei o que ele diria. Open Subtitles أنا لا أتحدّث لوالدي لأنّي أعلم ماذا سيقول
    Amanhã, falo com os meus advogados e vejo quais são as opções. Open Subtitles غداً سأتكلم مع المحامين، حتى أعرف خياراتي
    É um álbum de beneficência? Está bem, eu falo com eles. Open Subtitles حسناً ، سأتحدث مع الجماعة و لكنى لا أعدك بشئ
    Não posso prometer nada, mas eu falo com eles. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بشيء لكنني سأتحدث معهم
    Ele vai ficar bem. Quando sair, eu falo com ele sobre isso. Open Subtitles سيكون بخير , وعندما يخرج من المستشفى سأتحدث معه بهذا الشأن
    Fale connosco e eu falo com o procurador sobre um acordo. Open Subtitles ستتحدث الينا و انا سأتحدث للمدعى العام لنجد لك صفقة
    falo com o Killer, ele trata de ti. Open Subtitles سأتحدث الى القاتل وهو سوف يهتم بك ويقدرك
    falo com o meu patrão, como se nada fosse, e volto para a festa. Open Subtitles ثم سأتحدث مع رئيسي كما لو أنه لم يحدث شيء وأعود للحفلة
    Eles não sabem que eu estou lá mas eu falo com eles. Open Subtitles هم في الحقيقة لا يعرفون انني هنا لكن انا اتحدث لهم
    Desculpe. Não falo com ninguém há muito tempo. Open Subtitles انا اسفة, انا لم اتحدث الى احد منذ فترة طويلة
    Esta é a 37ª vez que falo com vocês desta sala onde tantas decisões foram tomadas para mudar a história da nossa nação Open Subtitles التي أتحدّث فيها إليكم من هذا المكتب حيث اتّخِذت قرارات كثيرة و التي شكّلت تاريخ أمّتنا
    falo com quem quiser e não quero falar contigo. Open Subtitles سأتكلم مع من أريد و هو بحق الجحيم ليس أنت
    Quando falo com os juízes nos EUA, — o que agora estou sempre a fazer — todos dizem a mesma coisa: "Nós colocamos as pessoas perigosas na cadeia, "e deixamos sair as pessoas que não são perigosas nem violentas". TED و عندما أتحدث مع القضاة من جميع أنحاء الولايات المتحدة الأمريكية، الأمر الذي أقوم به كل الوقت الآن، جميعهم يقول الشيء ذاته، أن نضع الأشخاص الخطرين في السجن، و نخرج الأشخاص الغير خطرين، الغير عنيفين.
    A sentinela disse que ele está fora, mas falo com o assistente. Open Subtitles لقد قال الحارس بأنه ذهب بعيداً وأنه يجدر بي التحدث مع مساعده
    Não falo com ela há mais de um mês. Não a vejo há dois meses. Open Subtitles لم أحادثها منذ ما يربو على الشهر ولم أرها منذ شهرين
    Eu falo com cem miúdos por dia, talvez mais. Open Subtitles أَتكلّمُ مع 100 طفلِ كُلّ يوم، تَعْرفُ، أكثر.
    Quando falo com a geração da Internet, recebo uma reação muito diferente. TED ‫وعندما أتحدث إلى جيل الألفية،‬ ‫أحصل على رد فعل مختلف جدًا.‬
    Fica aqui enquanto falo com a tua mãe. Open Subtitles ابق جالسا هناك للحظة لكي أذهب للتحدث مع أمك
    Se fizer isso, falo com a minha amiga da Procuradoria-Geral para lhe tratar da imunidade. Open Subtitles اذا كان بامكانكَ ذلك ، سأتحدّث مع أحد أصدقائي بمكتب المدّعي العام حول توفير الحصانة لك
    Depois falo com o Whitey mas, por agora, somos só nós os dois, OK? - OK. Open Subtitles في النهايه سأتعامل مع ويتي و لكن الأن , أنا و أنت فقط , اليس كذلك ؟
    Mas se me ajudares, eu falo com o procurador sobre a possibilidade dele te dar imunidade. Open Subtitles لكن، إن تحدثتي معي سأكلم المدعي العام بشأن حصانةٍ لكِ
    Posso ajudar-te. falo com as editoras. Quando te fotografam? Open Subtitles أستطيع مساعدتك، سأكلّم دار النشر، متى موعد التصوير؟
    Sempre que visito uma escola e falo com estudantes pergunto-lhes sempre a mesma coisa: "Porque é que usam o Google? TED في كل مرّة أزور مدرسةً و أتكلم مع الطلاب، أسألهم دائمًا نفس السؤال: لماذا تبحث في غوغل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد