Amigos, família e dinheiro votam. Isso conta para nós os dois. | Open Subtitles | و أصوات العائلة و أموالها ,هذة أمور تهمني و تهمك |
Enquanto espias os empregados, amigos de família e sócios. | Open Subtitles | أذن انت تتجسسين على العائلة و شكراء العمل |
Aqui a tua amiga quer ter uma família e ofereceste ajuda, mas não pensaste na família que já tens. | Open Subtitles | صديقتك ها ترغب بالحصول على عائلة و أنت تقدّمت لمساعدتها . لكنك لم تفكر بالعائلة التي تمتلكها |
Porque escolheu abandonar a família... e ir arriscar a vida por esta estranha? | Open Subtitles | لم إختار هو أن يهجر عائلته و يذهب مخاطراً بحياته لأجل هذه الغريبة ؟ |
Depois de ter trabalhado no Afeganistão durante mais de seis anos, muitas pessoas da minha família e amigos pensam que o que eu faço é isto. | TED | و بعد العمل في أفغانستان، لمدة تزيد عن الست سنوات الآن، الكثير من أفراد عائلتي و أصدقائي يعتقدون بأن ما أفعله يبدو هكذا. |
Mas nós vamos ser da mesma família, e os membros da família ajudam-se. | Open Subtitles | لكننا سنكون عائلة و العائلة تعتني ببعضها البعض |
Se você escolher esta escultura jade, Taijun vontade deixe você romper com a tradição da família e permitir-lhe seguir uma carreira política. | Open Subtitles | و اذا اخترت هذا الشيء السييء, تاي جون سوف تخرج من تقاليد العائلة و تسمح لك بان تملك مهنة سياسية. |
Não conhecemos ninguém, além da família, e eles não nos conhecem. | Open Subtitles | نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا |
Mais importante ainda... eu represento a Igreja e a família... e a paz em El Salvador. | Open Subtitles | الاهم من ذلك, انا ادعم الكنيسة اقف بجانب العائلة و المواطن السلفادوري المسالم |
Eu conheço a minha mente e o que me preenche é uma família e filhos. | Open Subtitles | من الواجب عليّ إدراك عقلي و ما يناسبني هو العائلة و الأطفال مناسب لي فعلا على الأرض |
Finalmente, as nuvens das suas dúvidas caem por terra... há lágrimas, abraços com a família, e acabou. | Open Subtitles | هناك الدموع والبكاء العناق مع العائلة و ان الامر انتهى بالنسبة لي |
Colocam a família e a honra acima de tudo. | Open Subtitles | أنهم يبّدون العائلة و الشرف على ما هو أخر |
Algo como derrubar uma família e violar uma menina enquanto ela dorme. | Open Subtitles | شيء مثل تخدير عائلة و إغتصاب فتاتهم الصغيرة بينما هي نائمة |
Clara que quero casar-me e ter uma família e isso tudo. | Open Subtitles | بشكل طبيعي ، أود أن أتزوج و تصبح لدي عائلة و كل تلك الأشياء |
Mas agora tenho uma família e optei por não lutar nas ruas. | Open Subtitles | لكن الآن, لدي عائلة و اختار عدم القتال في الشوارع. |
Mas graças a vós, a sua família e amigos, eu e o Rembrandt Jr. | Open Subtitles | و لكن بفضلكم أنتم عائلته .. و أصدقاؤه .. رمبرانت الصغير و أنا |
Mas é porque faço muitos biscates para sustentar a minha família e pagar a carta... os estudos. | Open Subtitles | صحيح , أنا لست فتيّاً جداً لأنّني قمت بعدّة أعمال جانبية كي أعيل عائلتي و أدفع تكاليف خط |
O Hanley Folsom só promove mulheres cuja família e casa não interfiram. | Open Subtitles | و لكنه سوف يكون جزء من الحديث المسجل هانلي فولسوم يرقي فقط النساء اللاتي لا يهتمن بالمنزل و العائلة |
Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. | Open Subtitles | سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا |
A família e os amigos darão a volta e vos seguirão pelo corredor. | Open Subtitles | بعدذلك العائله و الاصدقاء سيستديرون ويتبعونهم عبر الممشى |
Estive com a família e criados em Laguna, de Domingo a Quinta. | Open Subtitles | انا وعائلتي كنا في لاجونا من الاحد الى الخميس مع الخدم |
Respeitabilidade, devoção à Igreja, amor pela terra, ...lealdade com a família e confiança nos bancos! | Open Subtitles | الاحترام, الاخلاص للكنيسة, حب الأرض التفانى للعائلة, و الإيمان بضفاف الأنهار |
A Judy herdou dinheiro da família e fez poupanças para as raparigas. | Open Subtitles | جودي ورثت مالا من عائلتها و هو بصندوق ائتماني لأجل الفتيات |
Senhor, abençoa esta família e a sua comida. | Open Subtitles | سيدى الرب،بارك هذة العائلة وهذا الطعام الذى نأكلة |
E recolhi sangue da noiva e do noivo e dos convidados e da família e dos amigos antes e imediatamente a seguir aos votos. | TED | وأخذت عينات دم من العروس والعريس ومن جمهور العرس والعائلة والأصدقاء قبل وبعد مراسم الأكليل على الفور. |
A mãe descansará aqui... e meu irmão com sua família ali... e minha irmã e sua família... e eu estarei aqui, junto a meu pai... | Open Subtitles | في يوم ما ستكون امي هنا بجانبه واخي وعائلته ستكون هناك وتلك لأختي وعائلتها |
Queridos irmãos, estamos reunidos aqui hoje para juntar o Henry e a Paige em sagrado matrimónio, na presença da família e dos amigos. | Open Subtitles | .أحبائي نحن اجتمعنا هنا اليوم للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء |
Falas de purificação, de lavar as almas da nossa família, e no entanto cedeste à tentação em vez de manteres os teus princípios. | Open Subtitles | تتحدثين عن التطهير وتنقية أرواح أسرتنا ورغم ذلك تستسلمين للإغواء عوض التمسك بمبادئك؟ |