"família e" - Traduction Portugais en Arabe

    • العائلة و
        
    • عائلة و
        
    • عائلته و
        
    • عائلتي و
        
    • و العائلة
        
    • عائلتك و
        
    • العائله و
        
    • وعائلتي
        
    • للعائلة و
        
    • عائلتها و
        
    • العائلة وهذا
        
    • والعائلة
        
    • وعائلته
        
    • الأسرة والأصدقاء
        
    • أسرتنا
        
    Amigos, família e dinheiro votam. Isso conta para nós os dois. Open Subtitles و أصوات العائلة و أموالها ,هذة أمور تهمني و تهمك
    Enquanto espias os empregados, amigos de família e sócios. Open Subtitles أذن انت تتجسسين على العائلة و شكراء العمل
    Aqui a tua amiga quer ter uma família e ofereceste ajuda, mas não pensaste na família que já tens. Open Subtitles صديقتك ها ترغب بالحصول على عائلة و أنت تقدّمت لمساعدتها . لكنك لم تفكر بالعائلة التي تمتلكها
    Porque escolheu abandonar a família... e ir arriscar a vida por esta estranha? Open Subtitles لم إختار هو أن يهجر عائلته و يذهب مخاطراً بحياته لأجل هذه الغريبة ؟
    Depois de ter trabalhado no Afeganistão durante mais de seis anos, muitas pessoas da minha família e amigos pensam que o que eu faço é isto. TED و بعد العمل في أفغانستان، لمدة تزيد عن الست سنوات الآن، الكثير من أفراد عائلتي و أصدقائي يعتقدون بأن ما أفعله يبدو هكذا.
    Mas nós vamos ser da mesma família, e os membros da família ajudam-se. Open Subtitles لكننا سنكون عائلة و العائلة تعتني ببعضها البعض
    Se você escolher esta escultura jade, Taijun vontade deixe você romper com a tradição da família e permitir-lhe seguir uma carreira política. Open Subtitles و اذا اخترت هذا الشيء السييء, تاي جون سوف تخرج من تقاليد العائلة و تسمح لك بان تملك مهنة سياسية.
    Não conhecemos ninguém, além da família, e eles não nos conhecem. Open Subtitles نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا
    Mais importante ainda... eu represento a Igreja e a família... e a paz em El Salvador. Open Subtitles الاهم من ذلك, انا ادعم الكنيسة اقف بجانب العائلة و المواطن السلفادوري المسالم
    Eu conheço a minha mente e o que me preenche é uma família e filhos. Open Subtitles من الواجب عليّ إدراك عقلي و ما يناسبني هو العائلة و الأطفال مناسب لي فعلا على الأرض
    Finalmente, as nuvens das suas dúvidas caem por terra... há lágrimas, abraços com a família, e acabou. Open Subtitles هناك الدموع والبكاء العناق مع العائلة و ان الامر انتهى بالنسبة لي
    Colocam a família e a honra acima de tudo. Open Subtitles أنهم يبّدون العائلة و الشرف على ما هو أخر
    Algo como derrubar uma família e violar uma menina enquanto ela dorme. Open Subtitles شيء مثل تخدير عائلة و إغتصاب فتاتهم الصغيرة بينما هي نائمة
    Clara que quero casar-me e ter uma família e isso tudo. Open Subtitles بشكل طبيعي ، أود أن أتزوج و تصبح لدي عائلة و كل تلك الأشياء
    Mas agora tenho uma família e optei por não lutar nas ruas. Open Subtitles لكن الآن, لدي عائلة و اختار عدم القتال في الشوارع.
    Mas graças a vós, a sua família e amigos, eu e o Rembrandt Jr. Open Subtitles و لكن بفضلكم أنتم عائلته .. و أصدقاؤه .. رمبرانت الصغير و أنا
    Mas é porque faço muitos biscates para sustentar a minha família e pagar a carta... os estudos. Open Subtitles صحيح , أنا لست فتيّاً جداً لأنّني قمت بعدّة أعمال جانبية كي أعيل عائلتي و أدفع تكاليف خط
    O Hanley Folsom só promove mulheres cuja família e casa não interfiram. Open Subtitles و لكنه سوف يكون جزء من الحديث المسجل هانلي فولسوم يرقي فقط النساء اللاتي لا يهتمن بالمنزل و العائلة
    Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. Open Subtitles سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا
    A família e os amigos darão a volta e vos seguirão pelo corredor. Open Subtitles بعدذلك العائله و الاصدقاء سيستديرون ويتبعونهم عبر الممشى
    Estive com a família e criados em Laguna, de Domingo a Quinta. Open Subtitles انا وعائلتي كنا في لاجونا من الاحد الى الخميس مع الخدم
    Respeitabilidade, devoção à Igreja, amor pela terra, ...lealdade com a família e confiança nos bancos! Open Subtitles الاحترام, الاخلاص للكنيسة, حب الأرض التفانى للعائلة, و الإيمان بضفاف الأنهار
    A Judy herdou dinheiro da família e fez poupanças para as raparigas. Open Subtitles جودي ورثت مالا من عائلتها و هو بصندوق ائتماني لأجل الفتيات
    Senhor, abençoa esta família e a sua comida. Open Subtitles سيدى الرب،بارك هذة العائلة وهذا الطعام الذى نأكلة
    E recolhi sangue da noiva e do noivo e dos convidados e da família e dos amigos antes e imediatamente a seguir aos votos. TED وأخذت عينات دم من العروس والعريس ومن جمهور العرس والعائلة والأصدقاء قبل وبعد مراسم الأكليل على الفور.
    A mãe descansará aqui... e meu irmão com sua família ali... e minha irmã e sua família... e eu estarei aqui, junto a meu pai... Open Subtitles في يوم ما ستكون امي هنا بجانبه واخي وعائلته ستكون هناك وتلك لأختي وعائلتها
    Queridos irmãos, estamos reunidos aqui hoje para juntar o Henry e a Paige em sagrado matrimónio, na presença da família e dos amigos. Open Subtitles .أحبائي نحن اجتمعنا هنا اليوم للانضمام لهنري وبيج، في هذا الزواج المقدس في وجود الأسرة .والأصدقاء
    Falas de purificação, de lavar as almas da nossa família, e no entanto cedeste à tentação em vez de manteres os teus princípios. Open Subtitles تتحدثين عن التطهير وتنقية أرواح أسرتنا ورغم ذلك تستسلمين للإغواء عوض التمسك بمبادئك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus