ويكيبيديا

    "familiares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عائلة
        
    • أقارب
        
    • عائلات
        
    • العائلات
        
    • أقرباء
        
    • مألوفة
        
    • عائلته
        
    • أفراد العائلة
        
    • العائلية
        
    • اقارب
        
    • العائلي
        
    • العائليّة
        
    • عائليّة
        
    • العائله
        
    • أسرية
        
    Os familiares de todas as pessoas desaparecidas na última década. Open Subtitles كلّ فرد عائلة لكلّ شخص مفقود خلال العقد المنصرم
    O trabalho que aqui desenvolvemos não é para ser divulgado, tal como os assuntos familiares de cada um. Open Subtitles الآن، العمل الذي كنا نقوم به هنا سري وليس للعامة أن يطلعوا عليه أكثر سرية من شئون عائلة أي أحد فينا
    Para os familiares das vítimas, viúvas e mães, a oportunidade do orgulho ou das lágrimas, havia passado no dia da despedida. Open Subtitles أقارب القتلى الأرامل والأمهات لم تسنح لهم فرصة للفخر بتضحية ذويهم لم يكن بوسعهم البكاء كما فعلوا يوم ودعوهم
    Quero dizer, sinto-me abençoada por tudo o que tenho, mas, nas reuniões familiares, os meus irmãos têm grandes famílias. Open Subtitles أعني أنني أشعر بالنعمة لكل ما أملكه لكن، في لم شمل العائلة كل أشقائي لديهم عائلات كبيرة
    Não vais ter de lidar com pacientes, nem familiares. Open Subtitles لن يكون عليك التعامل مع المرضى أو العائلات.
    Os pais dela morreram no ano passado. Não tem familiares. Open Subtitles لقد توفّي والداها العام الماضي، ولا يوجد لديها أقرباء
    Eu sabia que os desenhos que enviou me eram familiares. Open Subtitles حسنا ، أنا أعرف الرسوم أرسل لكم كانت مألوفة.
    Julgo que parecerá ainda melhor aos familiares, aproxima-se agora deles. Open Subtitles يبدو جيداً جداً هنا أنه يقترب من عائلته الآن
    Podemos descobrir se ele tem amigos ou familiares na área? Open Subtitles هل يمكننا معرفة إذا كانت لديه عائلة أو أصدقاء في المنطقة؟
    Como os familiares da vítima não estavam presentes... não haverá declarações da família. Open Subtitles حيث أن لا أحد من أقرباء الضحيّة كان في الحضور لن يكون هناك بيان من عائلة الضحيّة
    As mais altas instâncias do nosso governo autorizaram vários aviões a recolher e evacuar para fora dos EUA familiares de Osama Bin Laden, bem como outros sauditas. Open Subtitles هناك طائرات مرخصة من أعلى المستويات فى حكومتنا حيث سمح لهم بإلتقاط أعضاء عائلة أسامة بن لادن
    A Polly tem aqui familiares e eles deixaram-nos ficar com eles. Open Subtitles بولي لديها أقارب هنا و هم سمحوا لنا بالبقاء معهم
    Talvez tenha familiares na Franca que a saibam. Open Subtitles أنت تعرف، أنا ربما يكون لهم أقارب في فرنسا الذي من شأنه أن نعرف.
    familiares que não são fiéis a ninguém e cuja conversa não vai iniciar uma briga. Open Subtitles أقارب ليس لهم إنتماء محدد والتحدث معهم لن يسبب أي ضرر
    Todos os familiares deles estão a caminho do hospital. Open Subtitles عائلات كل هؤلاء الناس في طريقهم للمشفى الآن
    1. Os pequenos agricultores familiares precisam de mais alimento. TED الأول، أنّ فلاحي العائلات الصغيرة بحاجة للمزيد من الطعام.
    Todos os familiares da mãe e do pai tinham morrido, portanto só restávamos nós. Open Subtitles كل أقرباء أمى و أبى ماتوا لذا لم يبقى أحد سوانا
    Por vezes, os locais familiares podem fazer surgir memórias. Open Subtitles أحيانا تبدو الأماكن مألوفة و قد تطرح الذكريات.
    Ele anda atrás de familiares para lhes retirar os órgãos? Open Subtitles انه يصطاد في افراد عائلته . ليغتنم منهم اعضائهم
    Segundo, tenho muitos amigos e familiares próximos que me conhecem a conhecem a minha doença. TED ثانياً لدي العديد من الأصدقاء و أفراد العائلة المقربين الذين يعرفوني و على علم بمرضي
    Os Japoneses davam muita importância às suas relações familiares. Sim. Open Subtitles نعم,أنا أعلم ذلك ,فاليابانيين يولون إهتمام كبير بروابطهم العائلية
    Comecei a pensar que era órfão sem familiares vivos, mas um dia, para meu grande espanto, comecou a falar sobre a família. Open Subtitles كما هو بارز فى ذكائه واستخباراته. وانا اعتقد ان نشأ يتيما بلا اقارب احياء.
    Apesar dos seus laços familiares, a menina disse-me que a nossa ligação como Testemunhas significa que sou a melhor hipótese da Tenente. Open Subtitles على رغم السند العائلي الخاص بكِ لقد أخبرتيني بنفسك بأن رابطتنا المشتركة كشاهدان تعني أنه أنا أفضل فرصة لسيادة الملازم
    Porque andas a falar ao desbarato acerca de assuntos familiares com a porra de um estranho. Open Subtitles لمَ تفرط بذكر الشؤون العائليّة لغريب لعين؟
    Eu tive outras obrigações familiares. Open Subtitles كان لديّ التزامات عائليّة أخرى.
    Como sabes, a minha candidatura preza os valores familiares, por isso decidi fazê-lo aqui, onde os aprendi. Open Subtitles كما تعلم انا مترشحه بشعار قيم العائله لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه
    Ela está na UTI, por isso só familiares, está bem? Open Subtitles وهي في العناية المركزة, لذلك قرابة أسرية فقط. حسنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد