Faz um favor a um velhote. Passa-me ali aquele ramo longo. | Open Subtitles | أسدي معروفاً لرجل عجوز، أعطني هذا الفرع الطويل. |
Não é muito você, desistir assim. Faz um favor? | Open Subtitles | أسدي لي معروفًا واستعرض أعضائك الخاصة على أحد غيري. |
- Faz um favor e ti mesmo e sai pela porta! | Open Subtitles | ـ لقد قلتُ أسدي لنفسك معروفاً ـ ما الذي يجري؟ أخرج من الباب. |
Mas Faz um favor a todos. Desiste do caso. | Open Subtitles | ولكن اصنع معروفا لكثير من الناس اترك القضية |
Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. | Open Subtitles | حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر |
Faz um favor a ti próprio. | Open Subtitles | إسدي لنفسك معروفاً يا رجل |
Faz um favor a ti mesmo. | Open Subtitles | فقط إسدي لنفسك معروفاً, |
E Faz um favor a ti própria. Mantém-te longe desta mulher. | Open Subtitles | و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة |
Faz um favor a toda a gente. Volta para os teus truques de cartas, ok? | Open Subtitles | أسدِ الجميع صنيعاً، عد إلى خدع الورق خاصتك |
Faz um favor a ti mesma. Se esperares, pelo menos, certifica-te que valerá a pena. | Open Subtitles | أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله |
Faz um favor a ti própria. Desenrola. Apenas admita que você sente algo por ele. | Open Subtitles | أسدي لنفسك معروفًا وأفصحي، اعترفي بأنّك تكنين مشاعر له. |
Faz um favor a ti próprio. | Open Subtitles | أسدي نفسك معروفاً ولا تلتفت خلفك |
Faz um favor a nós os dois, não vás a lado nenhum. | Open Subtitles | لذا أسدي كلينا معروفاً و لا تبرح مكانك |
Eric, Faz um favor ao Mundo e deixa aquele estupor esturricar. | Open Subtitles | حقاً؟ (أسدي صنيعاً للجميع يا (إريك ودع ذلك الحقير يُقلى |
Faz um favor a ti mesmo. A nós os dois. Vai dar uma volta. | Open Subtitles | اصنع معروفا لنفسك, اصنع معروفا لنا نحن الاثنين واخرج من هنا. |
Faz um favor a ti mesmo, e troca essa camisa sangrenta antes que eles aqui cheguem. | Open Subtitles | مع ذلك اصنع معروفا لنفسك وغيّر ذلك القميص الملطخ بالدماء قبل أن يصلوا هنا |
Faz um favor a ti mesmo, entrega-te | Open Subtitles | إسدي لنفسك معروفا يا سام |
Ouve, Faz um favor a ti mesma. Esquece isso. | Open Subtitles | أسمعي , أسدِ لنفسكِ معروفاً وتراجعي |
Raspa-raspa, Faz um favor a ti, a mim, na verdade, ninguém quer "marticular" contigo... | Open Subtitles | أحتاجُ لدفئ فتاة أحلق الثلج، أسدِ لنفسك صنيعاً، وليّ أيضاً لا أحد يريد "رفقه" معك |