E está a olhar para baixo e para a esquerda, como fazem os mentirosos. | Open Subtitles | كما أن عينيك تتحرك إلي الأسفل و إلي اليسار 0 هذا ما يفعلة الكاذبون تلك حقيقة علمية 0 |
Eu nгo me alistei para esta merda. Isto й o que fazem os terroristas, sabem disso, certo? | Open Subtitles | لم اتطوع للقيام بهذه القذارة هذا ما يفعلة الارهابيون تعلمون هذا ؟ |
Vá fazer o que fazem os imbecis! | Open Subtitles | أفعل كل ما يفعلة الأغبياء |
Sentem-se muito bem. E o que fazem os clientes satisfeitos? | TED | بعدها ، ماذا يفعل هؤلاء الزبائن الراضون ، الذين أحسوا بذلك الإحساس الرائع؟ |
E, como resultado, uma maneira de sabermos o que o futuro nos espera, é olhando para esta caixa de areia interativa e divertida de videojogos e perguntarmo-nos: "O que fazem os jogadores, atualmente?" | TED | ونتيجة لذلك، إحدى الطرق التي يمكن أن تحصل منها على لمحة مما يحمله المستقبل هو أن تنظرإلى التجول الحر الممتع والتفاعلي في ألعاب الفيديو ثم اسأل نفسك، " ماذا يفعل هؤلاء اللاعبون اليوم؟" |
Para defender o meu título, como fazem os judocas e desportistas, pensei: "Vou voltar em 2005" e ganhei de novo. | TED | و دافعت عن لقبي . مثل , كما تعلمون , ما يقوم به الرياضيون كنت اعتقد ذلك , دعونا نعود في عام 2005 وفزت مرة أخرى. |
Neste momento, este conhecimento permite-nos desenhar novas arquiteturas para as máquinas ou desenhar algoritmos mais espertos que gerem graciosamente os estragos, tal como fazem os atletas humanos, em vez de construirmos máquinas com redundância. | TED | في هذه الحالة، هذه المعرفة تسمح لنا بتصميم تصاميم هندسية لآلات جديدة أو بتصميم خوارزميات ذكية تتعامل مع الأضرار برشاقة، مثلما يفعل الرياضيون البشر، بدلاً من بناء آلات بفائض. |
É o que fazem os homens e as mulheres. | Open Subtitles | أنه ما يفعلة الرجال و النساء |