Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى |
Não me leve a mal, mas fica esquisito fazendo isso. | Open Subtitles | لا تفهمنى غلط ولكنك تبدو شاذاً وأنت تفعل ذلك |
Disse que ia para casa... O que está fazendo aqui? | Open Subtitles | لقد قلت أنّك ذاهب للمنزل ما الذي تفعله هنا؟ |
O Henry inventou aquilo tudo, Jenny. Jenny, o que está fazendo? | Open Subtitles | هنري كان يختلق ذلك يا جيني ماذا تفعلين يا جيني؟ |
- Retirem as tampas. - Que diabos ele está fazendo? | Open Subtitles | ـ إرفع تلك الأغطية ـ ماذا يفعل هذا الرجل؟ |
Nos so estamos fazendo o necessario, para manter a Utopia | Open Subtitles | نحن فقط نفعل ما يجب أن نفعله لإبقاء المثالية |
O que está fazendo aí? Você invadiu minha casa apenas para mijar? | Open Subtitles | ماذا تفعل هناك هل اقتحمت منزلى لتتبول فقط لا فى الحقيقه |
É uma coisa muito boa que está fazendo, muito generoso, muito caridoso. | Open Subtitles | انه شي كريم جداً ما تفعل شئ مبهج , شئ جميل |
Karan, o que você está fazendo aqui tão cedo pela manhã? | Open Subtitles | كاران ، ماذا تفعل هنا فى هذا ألصباح المبكر ؟ |
No entanto, hoje, a pessoa pode aprender a costurar mas voce nao consegue encontrar trabalho ou ganhar a vida fazendo isso. | Open Subtitles | ومع ذلك، اليوم، الشخص يمكن أن تتعلم الخياطة ولكن لا يمكنك العثور على عمل أو كسب العيش تفعل ذلك. |
Aqui é a Avenida TiIyou com a boardwalk. O que ela está fazendo aqui? | Open Subtitles | هذا تيليو افينيو وبوردوك تري ماذا تفعل هنا ؟ |
Mas acho interessante que você me criticou... por ouvir os problemas dos outros, enquanto você fica rico fazendo isto. | Open Subtitles | رغم أنني أجده مثير للأهمية إنتقادي للإستماع لمشاكل الآخرين بينما كل ما تفعله هو الثراء من ذلك |
Agora ouve, eu aprecio o que está a fazendo, enchendo as minhas páginas, e eu não quero que pare. | Open Subtitles | اسمع، أنا ممتن لما تفعله فأنت تملأ صفحاتي بكتاباتك و لا أريدك أن تتوقف عن ذلك رالف؟ |
Não acredito que estás fazendo isto tudo por uma cliente do café. | Open Subtitles | هذا كل تفعلين أنك التصديق أستطيع لا المطعم فى اعتيادية لزبونة |
Compreendo o que está fazendo, só queria que soubesse que não há problema. | Open Subtitles | أنا أفهم ماذا تفعلين وأردتك أن تعلـمى أنه لا بأس بذلك |
Você é um completo idiota. Ninguém está te fazendo nada. | Open Subtitles | أنت معتوه تماماً ليس هناك أحد يفعل أي شيء |
Tem certeza de que estamos fazendo a coisa certa? | Open Subtitles | هل نحن واثقين تماماً بأننا نفعل الصواب ؟ |
Não sei quem é nem o que está fazendo aqui, mas não vou tolerar grosserias em presença de uma estrela... duas estrelas. | Open Subtitles | لا أعرفك ولا أعرف ما الذي تفعلينه هنا لكنني لن أتساهل مع هذه التصرفات بوجود نجم ـ ـ ـ نجمين |
Porque, como francês, de certo modo eu aprovo o que ele esta fazendo. | Open Subtitles | لأننى كرجل فرنسى ، أوافق بطريقة ما على ما يفعله |
Que diabos está fazendo aqui? | Open Subtitles | أنا آسف لذلك. ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟ |
Eles dizem que estão fazendo o certo, mas não agem desta maneira. | Open Subtitles | هم لا يزالون يقولون نحن على حق لكنهم لا يفعلون ذلك. |
Não sei o que estou fazendo. Estou dando de tudo. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أفعله إنني أفعل ما بوسعي |
Eu estava fazendo exatamente a mesma coisa que vocês estão fazendo. | Open Subtitles | وقد كنت أفعل الشيء نفسه بالضبط الذي تفعلونه يا رفاق |
Está disponível para todos experimentarem, e vou mostrar como é fácil fazendo um agora. | TED | إنه متاحٌ للجميع ، وفي الواقع سأريكم سهولة عمل ذلك بعمل ذلك الآن. |
O George O Curioso não está por aí fazendo pequenos barcos de jornal que ele deveria estar entregando? | Open Subtitles | هل جورج غريب الأطوار ليس في الخارج يصنع قوارب صغيرة من الصحيفة؟ انه ينبغي عليه التوصيل؟ |
Vá já pra lá! Que diabos acha que estou fazendo? | Open Subtitles | اذهب هناك ,بحق الجحيم ماذا تظن انى فاعل ؟ |