ويكيبيديا

    "fazer os" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبذل
        
    • سنفعل كلّ
        
    • فروضي
        
    • القيام بالأمرين
        
    • أن أجعل
        
    Bem, posso assegurar-lhe que estamos a fazer os possíveis para encontrar a sua mulher, Trevor. Open Subtitles ؟ حسنا ,استطيع ان اؤكد لك اننا نبذل كل طاقتنا للبحث عنها
    Estamos a fazer os possíveis para tirar o seu filho do banco. Open Subtitles إنّنا نبذل ما بوسعنا لإخراج ابنك من المصرف
    Percebo e garanto-lhe que estamos a fazer os possíveis... Open Subtitles أنا أفهم، وأنا أعدكِ أننا سنفعل كلّ شيء في وسعنا...
    Dizia-lhe para fazer os meus deveres e preencher as minhas provas. Open Subtitles كان ينجز فروضي المدرسية و أوراق الإمتحانات
    - Aposto que pode fazer os dois. Open Subtitles مُتأكّد أنّ بإمكانكِ القيام بالأمرين معاً.
    Sou paga para fazer os homens acreditar naquilo que querem acreditar. Open Subtitles وظيفتي أن أجعل الرجال يصدقون ما يريدون أن يصدقوه
    Já lhe disse que estamos a fazer os possíveis. Open Subtitles لا يمكنك مواصلة المجيء إلى هنا، حسناً؟ أخبرتك بأنّنا نبذل ما بوسعنا
    Quero que saiba que estamos a fazer os possíveis para encontrar responsáveis. Open Subtitles كن متأكداً أننا نبذل جهدنا لنجلب الجناة إلى العدالة.
    Estamos a fazer os possíveis para garantir a tua segurança. Open Subtitles نبذل ما بوسعنا للحرص على سلامتكم
    Mas isso não significa que não devamos fazer os possíveis para proteger o ambiente de que dependemos. Tal como no Evereste, a localização distante e uma infraestrutura inadequada do ambiente orbital tornam a eliminação dos desperdícios um problema difícil. TED لكن هذا لا يعني، أنه لا يجب أن نبذل كل ما نستطيع لحماية البيئة التي نعتمد عليها، كما الحال مع افرست، فإن بعد الموقع وعدم ملائمة البنية التحتية مع البيئة المدارية تجعل من المخلفات المتراكمة مشكلة مستعصية.
    Christina, tem a minha palavra. Vamos fazer os possíveis para os encontrar e detê-los. Open Subtitles (كريستينا)، أعدكِ أنّنا سنفعل كلّ شيءٍ لإيجادهما و إيقافهما
    Vamos fazer os possíveis para salvar a tua irmã e prender a Agente Walker pacificamente. Open Subtitles سنفعل كلّ ما يلزم لضمان سلامة أختك بينما نجلب العميلة (والكر) سلمياً.
    Então amanhã temos que ir para à escola de qualquer maneira não vou fazer os trabalhos Open Subtitles سيتوجب علينا الذهاب للمدرسه غدا بن أكتب فروضي فى جميع الاحوال
    Bem, ele começou a fazer os meus trabalhos por causa desse. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة، بدأ أبي بمساعدتي بكتابة فروضي وواجباتي بسبب تلك الورقة
    Estou exausta. Importas-te que vá lá para dentro fazer os deveres? Open Subtitles إنني مرهقة، هل تمانعين إن دخلت واديت فروضي المدرسية؟
    Este negócio também tem de o ser. Sobretudo se ainda pensas fazer os dois. Open Subtitles يجب الاستفادة من ذلك، خاصة إن كنت ما زلت تفكر في القيام بالأمرين معاً
    Podes fazer os dois, como o Michael Jackson em Billie Jean. Open Subtitles يمكنك القيام بالأمرين سويّا (مثل أغنية (مايكل جاكسون (بيلي جين)
    Antes de o vosso irmão me ter comprado para vós, o meu trabalho era fazer os homens felizes. Open Subtitles قبل أن يجلبني أخاك إلى هنا، كانت مهنتي أن أجعل الرجال سعداء
    Passei a vida inteira a fazer os outros felizes. Open Subtitles لقد قضيتُ حياتي بكاملها لكي أحاول أن أجعل الآخرين سعداء
    O meu trabalho não é fazer-te sentires-te melhor quanto a mim, é fazer os meus pacientes sentirem-se melhores. Open Subtitles وظيفتي ليست منحك شعور أفضل بشأني وظيفتي هي أن أجعل المرضى يتحسنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد