ويكيبيديا

    "felizmente para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من حسن
        
    • لحسن حظ
        
    • لحسن الحظ بالنسبة
        
    • ولحسن حظ
        
    • لحسن حظنا
        
    • ومن حسن حظنا
        
    • لحسن حظها
        
    • مِن حسن
        
    Felizmente para mim, minha querida, o divórcio não tira férias. Open Subtitles من حسن طالعي يا عزيزتي الطلاق لا يلتزم بعطلة
    Felizmente para mim tinha um amigo com quem podia falar de tudo. Open Subtitles من حسن حظي أن لي صديقاً يمكنني التحدث إليه بكل شي
    Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. Open Subtitles من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله
    Bem, pode alterar a sua cara, mas Felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. Open Subtitles بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي
    Felizmente para nós o mapa é inútil sem o bocado da legenda para o decifrar. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا الخريطة غير مفيدة دون مفاتيح الشفرة المطلوبة لحلها
    Felizmente para nós, três quilómetros abaixo havia uma paragem de autocarro. Open Subtitles ولحسن حظ كلينا، بعد ميلين على الطريق، وجدنا محطة للحافلات
    Mas, Felizmente para nós, ela viu bem os atacantes. Open Subtitles لكن من حسن حظنا أنها شاهدت المهاجمين جيداً
    Felizmente, para vocês, este guarda, que está a dois passos de ser deficiente... voltou à vida miraculosamente. Open Subtitles و من حسن الحظ حظكم أنتم أن هذا الحارس المعتوه ظل على قيد الحياه بمعجزه
    Felizmente para ti, estás casada com um empresário paquistanês. Open Subtitles من حسن حظك انكي متزوجة رجل اعمال باكستاني
    Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima. Open Subtitles من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد
    Felizmente para a Shauna, ela foi programada para não se lembrar dele. Open Subtitles من حسن الحظ بالنسبة لـ شونا فهي قد تمت برمجتها على أن لا تتذكره
    Felizmente para si, só trabalha nas noites de quinta-feira, pois o seu plano exigiu bastante tempo e esforço. Open Subtitles من حسن حظك,أن تعملين ليالي الخميس فقط لأنك خطتك الصغيرة احتاجت الكثير من الوقت و الجهد الإضافيين, صحيح؟
    Ela jurou vingança, Felizmente para ela, o chefe Matzumoto era um pedófilo, aos 11 ela obteve sua vingança. Open Subtitles أقسمت على الانتقام و من حسن حظها ماتسوموتو كان يعشق النساء
    Felizmente para ti, Jack, é problema nosso. Não é teu. Open Subtitles من حسن حظك أنه من شأننا وليس من شأنك
    Felizmente para este rapaz, a história deu-lhe uma oportunidade sem precedentes. Open Subtitles لحسن حظ الفتى، أن التاريخ قدّم له فرصة لامثيل لها..
    Mas Felizmente para o mundo, ele não teve de passar num teste de inglês. TED لكن لحسن حظ العالم لم يتوجب عليه إجتياز إمتحان لغة انجليزية
    Felizmente para a Celine, o nosso encontro não terminou no meu gabinete. TED الآن, لحسن حظ سيلين, لم ينتهي لقائنا بمكتبي.
    Mas, Felizmente para ti, ela é uma falsa lesada, e vai abandonar-te para ter uma vida melhor com algum estúpido como ela que finge estar todo marado. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما
    Mas, Felizmente para nós, piercings, principalmente os novos, são geralmente rejeitados pelo corpo. Open Subtitles لحسن الحظ بالنسبة لنا الثقب وخاصة تلك الجديدة غالبا ما يرفضها الجسم خلايا الدم البيضاء
    E Felizmente para o seu filho, ela exagerou. Open Subtitles ولحسن حظ ابنك، بالغت في ردة فعلها
    Felizmente para todos, não podemos acreditar em tudo que lemos. Open Subtitles لحسن حظنا جميعًا، لا يمكنك تصديق كل ما تقرأه.
    Felizmente para todos nós, os ingleses são muito bons a inventar coisas e são pessoas muito simpáticas, deixam que o mundo seja muito bom nisso. TED ومن حسن حظنا جميعا الإنجليز يبرعون في إختراع الأشياء ولا عجب من الشعب الكريم أن يسمحوا لباقي العام أن يبرع فيه
    Felizmente para ela, conseguiu gritar após o primeiro golpe desajeitado, obrigando-o a fugir sem cumprir o seu objectivo. Open Subtitles لحسن حظها أنها صرخت من الضربه الأولى التى لم تصبها ولقد اضطررت لأن تترك عملك غير منتهى
    Não. Felizmente para a nossa sanidade, podemos empregar um processo de eliminação. Open Subtitles يا للضَجر. لا، مِن حسن الحَظ لسلامتِنا، نقدِر أن نُجري عَملية استِبعاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد