Felizmente para mim, minha querida, o divórcio não tira férias. | Open Subtitles | من حسن طالعي يا عزيزتي الطلاق لا يلتزم بعطلة |
Felizmente para mim tinha um amigo com quem podia falar de tudo. | Open Subtitles | من حسن حظي أن لي صديقاً يمكنني التحدث إليه بكل شي |
Felizmente para si, nada do que você fez, merece a morte. | Open Subtitles | من حسن حظك انك لم تفعل شيئا تستحق الموت لأجله |
Bem, pode alterar a sua cara, mas Felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. | Open Subtitles | بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي |
Felizmente para nós o mapa é inútil sem o bocado da legenda para o decifrar. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لنا الخريطة غير مفيدة دون مفاتيح الشفرة المطلوبة لحلها |
Felizmente para nós, três quilómetros abaixo havia uma paragem de autocarro. | Open Subtitles | ولحسن حظ كلينا، بعد ميلين على الطريق، وجدنا محطة للحافلات |
Mas, Felizmente para nós, ela viu bem os atacantes. | Open Subtitles | لكن من حسن حظنا أنها شاهدت المهاجمين جيداً |
Felizmente, para vocês, este guarda, que está a dois passos de ser deficiente... voltou à vida miraculosamente. | Open Subtitles | و من حسن الحظ حظكم أنتم أن هذا الحارس المعتوه ظل على قيد الحياه بمعجزه |
Felizmente para ti, estás casada com um empresário paquistanês. | Open Subtitles | من حسن حظك انكي متزوجة رجل اعمال باكستاني |
Felizmente para nós, os motores são muito pequenos e as minas muito grandes, e estamos a 400 metros da mais próxima. | Open Subtitles | من حسن حظنا، المحركات صغيرة جداً و الألغام كبيرة جداً و نحن على بعد ربع ميل من أقرب واحد |
Felizmente para a Shauna, ela foi programada para não se lembrar dele. | Open Subtitles | من حسن الحظ بالنسبة لـ شونا فهي قد تمت برمجتها على أن لا تتذكره |
Felizmente para si, só trabalha nas noites de quinta-feira, pois o seu plano exigiu bastante tempo e esforço. | Open Subtitles | من حسن حظك,أن تعملين ليالي الخميس فقط لأنك خطتك الصغيرة احتاجت الكثير من الوقت و الجهد الإضافيين, صحيح؟ |
Ela jurou vingança, Felizmente para ela, o chefe Matzumoto era um pedófilo, aos 11 ela obteve sua vingança. | Open Subtitles | أقسمت على الانتقام و من حسن حظها ماتسوموتو كان يعشق النساء |
Felizmente para ti, Jack, é problema nosso. Não é teu. | Open Subtitles | من حسن حظك أنه من شأننا وليس من شأنك |
Felizmente para este rapaz, a história deu-lhe uma oportunidade sem precedentes. | Open Subtitles | لحسن حظ الفتى، أن التاريخ قدّم له فرصة لامثيل لها.. |
Mas Felizmente para o mundo, ele não teve de passar num teste de inglês. | TED | لكن لحسن حظ العالم لم يتوجب عليه إجتياز إمتحان لغة انجليزية |
Felizmente para a Celine, o nosso encontro não terminou no meu gabinete. | TED | الآن, لحسن حظ سيلين, لم ينتهي لقائنا بمكتبي. |
Mas, Felizmente para ti, ela é uma falsa lesada, e vai abandonar-te para ter uma vida melhor com algum estúpido como ela que finge estar todo marado. | Open Subtitles | لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما |
Mas, Felizmente para nós, piercings, principalmente os novos, são geralmente rejeitados pelo corpo. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لنا الثقب وخاصة تلك الجديدة غالبا ما يرفضها الجسم خلايا الدم البيضاء |
E Felizmente para o seu filho, ela exagerou. | Open Subtitles | ولحسن حظ ابنك، بالغت في ردة فعلها |
Felizmente para todos, não podemos acreditar em tudo que lemos. | Open Subtitles | لحسن حظنا جميعًا، لا يمكنك تصديق كل ما تقرأه. |
Felizmente para todos nós, os ingleses são muito bons a inventar coisas e são pessoas muito simpáticas, deixam que o mundo seja muito bom nisso. | TED | ومن حسن حظنا جميعا الإنجليز يبرعون في إختراع الأشياء ولا عجب من الشعب الكريم أن يسمحوا لباقي العام أن يبرع فيه |
Felizmente para ela, conseguiu gritar após o primeiro golpe desajeitado, obrigando-o a fugir sem cumprir o seu objectivo. | Open Subtitles | لحسن حظها أنها صرخت من الضربه الأولى التى لم تصبها ولقد اضطررت لأن تترك عملك غير منتهى |
Não. Felizmente para a nossa sanidade, podemos empregar um processo de eliminação. | Open Subtitles | يا للضَجر. لا، مِن حسن الحَظ لسلامتِنا، نقدِر أن نُجري عَملية استِبعاد. |