ويكيبيديا

    "fez o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فعلت ما
        
    • يفعل ما
        
    • فعلتَ ما
        
    • قمت بما
        
    • قام بما
        
    • فعل ما
        
    • قامت بما
        
    • ففعل ما
        
    • عَمِلَ ما
        
    • وفعل
        
    Ele fez o que era , mas mesmo com a cirurgia sua filha morreu semanas mais tarde. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    fez o que qualquer rapariga de bem faria. Recorreu ao padre. Open Subtitles فعلت ما قد تفعله أيّ فتاة صالحة لجأت إلى القِسّ
    Escrevi-o porque queria saber porque fiz o que fiz, porque é que ele fez o que fez, porque é que todos à nossa volta fizeram o que fizeram. TED كتبته لأنني اردت ان اعرف لماذا فعلت ما فعلته ولماذا هو فعل ما فعله ولماذا كل من حولنا فعلوا ما فعلوه
    - É melhor ires-te embora. O rapaz fez o que mandei? Open Subtitles الأفضلانتذهبى، هل الفتى يفعل ما اخبرته به ؟
    Mas acredito que a maioria da gente no departamento crie que fez o que devia fazer. Open Subtitles لكني أعتقِد أن مُعظَم الناس في الدائرَة يعتقدونَ أنكَ فعلتَ ما كانَ يتوجبُ عليكَ فِعلَه
    Você fez o que achou que era melhor para ele na época. Open Subtitles لقد قمت بما شعرتِ أنه الأفضل له في ذلك الوقت
    fez o que tinha que fazer. Por isso salvou muitas vidas. Open Subtitles أنت فعلت ما وجب عمله لأنه بذلك قد أنقذت حياة العديد
    Gostaria de saber porque fez o que fez a três jovens indefesas. Open Subtitles أودّ أن أعرف لم فعلت ما فعلت.. لل 3 فتيات الضعيفات والوحيدات.
    Ele queria ver se você voltaria. Você fez o que eles esperavam que você fizesse. Open Subtitles أراد فقط أن يعرف إن كنت سترجع وقد فعلت ما توقعه منك
    Sei que você só fez o que achava certo, mas deixe-o tentar provar isso. Open Subtitles أنا أعرف أنك فعلت ما إعتقدت انه صحيح و لكن دعه يحاول إثبات قضيته
    Um velhote fez o que eu nao consegui. Open Subtitles انت ايها الرجل العجوز فعلت ما لااستطيع فعله
    O homem que fez o que precisava de ser feito. Open Subtitles رائع يا رجل ، لقد فعلت ما نريده تماماً
    - fez o que podia. - Temos de mostrar força e união. Open Subtitles فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة
    A Nikki fez o que fez porque me amava, apesar de a mãe a pôr sempre em segundo lugar. Open Subtitles نيكي فعلت ما فعلته لأنها تحبني على الرغم من أن أمي تضعها بالمرتبة الثانية على الرغم من أنها كانت ظلاً لي
    Você simplesmente fez o que deveria como Capitão Interino. Open Subtitles أنت ببساطة فعلت ما عليك فعله كـ نائب كابتن
    Havia pouca luz. Prova que ele fez o que lhe é ordenado. Open Subtitles لم يكن هناك الكثير من الضوء، ولذا تظهر الطريقة التي واظب بها على قراءته أنه يفعل ما يُؤمر به
    Tenho a certeza que o pai fez o que pensou ser o melhor. Open Subtitles أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب
    - fez o que achou certo. Open Subtitles إذًا فعلتَ ما حسبته صائبًا. أجل.
    Teach fez o que fez, e a casa ardeu Open Subtitles لذا قمت بما فعلته و ألقي القبض علي
    Se só fez o que você pediu, por que o denunciou? Open Subtitles حسنٌ، لو قام بما طلبته منه لماذا قمت بتسليمه ؟
    fez o que eu devia ter feito desde o princípio. Open Subtitles فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه.
    Ela fez o que lhe foi pedido e agora peço-te eu um favor. Open Subtitles قامت بما طلبته منها، والآن أطلب معروفًا منك
    Então fez o que qualquer velho e bom militar faria. Estabeleceu uma linha de comando. Open Subtitles ففعل ما يفعله أي قائد عسكري وضع تراتبية
    Não sei por que o meu irmão fez o que fez. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخّي عَمِلَ ما هو عَمِلَ.
    Assim, Wilmer segui-o até ao hotel e fez o que fez. Open Subtitles لذا, فقد لحقه ويلمر الى فندقه وفعل معه ما فعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد