Para explorar esta ideia fez uma série de estudos clássicos com adolescentes britânicos. | TED | ولتوضيح هذا، أجرى سلسلة من الدراسات التقليدية على فتيان بريطانيين. |
Com quase 40 anos, fez uma cirurgia... e recobrou a visão. | Open Subtitles | عندما كان فى الأربعين تقريباً أجرى عملية جراحية و إستعاد بصره |
Uma vez ele fez uma cama à frente da lareira. | Open Subtitles | لقد صنع سريراً لنا أمام هذا الموقد ذات مرّة |
Alguém fez uma queixa. Chegou esta manhã. | Open Subtitles | ، لقد قام أحدهم بتحرير شكوى . وصلت هذا الصباح |
A tua parece que fez uma plástica muito má? | Open Subtitles | هل اختيارك تبدو كأنها خضعت لعملية تجميل فاشلة؟ |
Quando eu estava no segundo ano, Bobby Finkel fez uma festa de aniversário. Convidou toda a gente da nossa turma, exceto eu. | TED | عندما كنت في الصف الثاني الإبتدائي أقام بوبي فينكل حفلة عيد ميلاد ودعا إليها كل تلاميذ الفصل ماعداي. |
O tipo que fez isto, fez uma "slot machine" só com Legos. | TED | والشاب الذي صنع هذا، قام بصنع ألة توزيع آلية من ليغو. |
Wagner tornou-se num herói nacional há quatro anos, quando fez uma aterragem de emergência de uma nave espacial durante a reentrada. | Open Subtitles | اصبح واجنر بطل وطني قبل أربعة سنوات عندما قام بعمل شجاع هبوط اضطراري في المكوك الفضائي أثناء اعادة دخول |
O Dpto. de Ciências e Tecnologia fez uma análise espectral ao pó no casaco do Mikhail. | Open Subtitles | إس و تي .. قامت بعمل فحص طيفي على غبار معطف ميخائيل |
A ruiva alta saiu do cinema e fez uma chamada daquele telefone. | Open Subtitles | فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك |
Talvez os seus testículos estejam infectados, ou fez uma vasectomia. | Open Subtitles | قد تكون العينات الخاصة به فاسدة أو أنه أجرى عملية قطع قناة الوعاء الناقل |
Sim, fez uma cirurgia à perna e tratou de uma infecção de estafilococos. | Open Subtitles | نعم، لقد أجرى عملية لساقه ثم لعدوى بكتيرية |
O meu tipo fez a partição do disco duro, indexou o conteúdo, depois, fez uma purga. | Open Subtitles | رجلى توغّل فى القرص الصلب، فهرس المحتوى، ثمّ أجرى عمليّة تطهير |
O pai da paciente fez uma cirurgia de bypass coronário. | Open Subtitles | لقد أجرى والد المريضة عمليّة مجازةٍ قلبيّةٍ وريدية |
O doutor fez uma garrafa do "sumo de bolor" do professor. | Open Subtitles | لقد صنع الطبيب , زجاجة من عصير البروفيسور المتعفن. |
Depois de ela morrer, ele... fez uma... uma versão da Tamara que era horrível. | Open Subtitles | بعد أن ماتت هو لقد صنع لقد صنع نسخه من تمارا هذا كان فظيع |
Ele fez uma paródia vexatória sobre o ex-VP Nixon. | Open Subtitles | لقد قام بسخرية شديدة خارج النص عن نائب الرئيس السابق نيكسون |
Ele fez uma TAC que mostrava uma actividade cerebral bastante elevada. | Open Subtitles | لقد قام بالتصوير المغناطيسي، ولقد اظهرت درجة عالية من النشاط في الدماغ. |
E não porque o Pai me fez uma lavagem cerebral ou eu estar a tentar provar algo. | Open Subtitles | لإنني قد خضعت لعملية غسل دماغ من قِبل أبي أو أنني أحاول إثبات شيء ما |
No ano passado, quando estivemos fora, alguém fez uma festa na nossa casa. | Open Subtitles | حسناً العام الماضي بينما كنا خارج المدينة أقام أحدهم حفلة بمنزلنا |
- Pelos vistos, não conseguia seguir o sinal para o local verdadeiro, portanto fez uma réplica. | Open Subtitles | على مايبدو لايمكنه أن يتتبع الإشارة إلى . المكان الحقيقي ، لذا قام بصنع واحدة مماثلة |
O nosso vice-presidente, Erik Casten, fez uma análise do custo-benefício do problema. | Open Subtitles | نائب الرئيس, إريك كاستن قام بعمل تحليل لتكاليف هذه المشكلة |
"Ao segundo dia aqui, ela fez uma lista "com os nomes de todos os miúdos mais velhos e mais novos. | TED | ثم قال: " في اليوم الثاني الذي كانت فيه هنا، قامت بعمل لائحة بكل أسماء الأطفال الكبار و الصغار. |
A Nature Conservancy fez uma pesquisa com jovens, a quem foi perguntado com que frequência passavam tempo ao ar livre. | TED | أجرت منظمة حفظ الطبيعة دراسة استهدفت الشباب، وسألوهم، كم من الوقت تقضونه في الخارج؟ |
Liderou uma campanha contra o tráfico de droga, deu que falar, apontou nomes e fez uma série de inimigos. | Open Subtitles | لقد ترأس حملة ضدّ تجّار المخدّرات لقد اتخذ تدابير قاسية , و اتهم الكثيرين و كوّن لنفسه الكثير من الأعداء |