Quando estes círculos sociais enfraquecem, o país em si, fica mais fraco. | TED | حينما يتم إضعاف الروابط الاجتماعية، تزداد الدولة ضعفًا. |
Quando você fica mais inteligente, você manipula seus sentidos. | Open Subtitles | عندما تزداد ذكاءً، تبدأ بالتحكّم بحواسك. |
A mala de truques dos Kromagg continua a crescer... e a nossa habilidade para resistir fica mais fraca com o tempo. | Open Subtitles | حقيقة حيل الكروماج تزداد جحماً و قدرتنا على المقاومة تضعف مع الوقت |
O que é que fica mais molhado enquanto seca...? | Open Subtitles | ماهو الشيء الذي يصبح أكثر بللاً حين يجف؟ |
E aquele homem fica mais jeitoso à medida que envelhece. | Open Subtitles | ذلك الرجل كلما تقدم في السن، يصبح أكثر إثارة. |
Mas com cada desvio e beco sem saída, fica mais difícil manter-me optimista. | Open Subtitles | إلا أنّه مع كل انعطاف او طريق مسدود، تزداد صعوبة بقائي متفائلاً. |
Nem por isso. Se partires a perna, ela não fica mais forte. | Open Subtitles | ليس بالضبط ، فحين تكسر ساقك فإنها لا تزداد قوة |
Toda vez que sua consciência vai, fica mais difícil de voltar. | Open Subtitles | بكلّ مرّة يثب بها وعيك تزداد عودته صعوبة مرّة تلو الأخرى |
Esta história fica mais estranha, a cada minuto que passa e não estou a gostar. | Open Subtitles | هذه القضية تزداد غرابة كل دقيقة لا يعجبني ذلك |
A água fica mais agitada longe da margem. | Open Subtitles | المياه تزداد هيجاناً وقد ابتعدنا كثيراً عن الشاطئ |
O Ted tem uma irmã mais nova fica mais boa a cada dia | Open Subtitles | لـ تيد أُخت صغيرة تزداد إثارة كل يوم |
Não é apenas o calor de verão de Nova Iorque. O ar fica mais denso... quando as coisas não parecem bem. | Open Subtitles | ، إنها ليست حرارة صيف "نيويورك" وحسب تزداد كثافة الهواء عندما يكون هناك شيء في الموضوع |
Ele fica mais sensivel no dia anterior à transformação. | Open Subtitles | إنّها تزداد حدّةً قبل التحوّل بيومٍ. |
Eu sei. Ela fica mais querida a cada dia. | Open Subtitles | أجل، أعرف، إنها تزداد جمالا كل يوم. |
A cada minuto ele fica mais forte. | Open Subtitles | إن قوته تزداد مع مرور كل دقيقة. |
A cada segundo o Novo Amanhecer fica mais forte. Temos de ir. Temos de ir agora. | Open Subtitles | بكل ثانية نمضيها هنا تزداد قوة (الفجر الجديد)، يجب أن نرحل، وفي الحال. |
Cobre neste calor fica mais quente do que uma liga. | Open Subtitles | النحاس في هذه الحرارة يصبح أكثر سخونة من أي سبيكة |
Só fica mais perigoso a partir daqui. | Open Subtitles | أنه فقط يصبح أكثر خطورة من هنا |
fica mais fácil. | Open Subtitles | يصبح أكثر سهولة |
- Não fica mais simples do que isso. | Open Subtitles | لن يصبح أكثر بساطه من هذا |