ويكيبيديا

    "ficamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سنبقى
        
    • نبقى
        
    • سنكون
        
    • بقينا
        
    • نجلس
        
    • وتصبح
        
    • نحصل
        
    • أصبحنا
        
    • نقف
        
    • نظل
        
    • سنحتفظ
        
    • نبقي
        
    • سنظل
        
    • نمكث
        
    • سنمكث
        
    O navegador e eu ficamos aqui, Saiam da ponte, Open Subtitles انا والبحار سنبقى هنا والآن إخلوا ظهر المركب
    Ele tem várias crianças para tomar conta. ficamos os dois? Open Subtitles لديه الملايين من الأطفال ليهتم بهم ربما سنبقى كلانا؟
    Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    Se quiseres sair daqui, saímos. Se quiseres ficar, ficamos. Open Subtitles تريد الإنتقال، دعنا ننتقل تريد البقاء، دعنا نبقى
    Vai acordar-nos e dizer-nos para irmos às urgências quando as coisas correm mal porque, se não formos, ficamos em apuros. TED ستوقظك و تطلب منك الذهاب إلى غرفة الطوارئ عندما ترن، لأنه إذا لم تذهب، سنكون في وضع سيء
    Não. ficamos nesta cidade para construir a economia local. Open Subtitles كلاّ، لقد بقينا بهذه البلدة كي نرفع اقتصادها
    Ou ficamos aqui a rezar para que eles cheguem a tempo. Open Subtitles سنبقى هنا وندعو أن يصلو الينا هناك 3 دقائق للهبوط
    Nós ficamos para trás, continuando a servir, disfarçados de servos capitalistas. Open Subtitles و نحن سنبقى هنا لنخدمكم و نحن متنكرين كخادمين للرأسمالية
    ficamos, minha Sra., para fazermos o que pudermos. Open Subtitles حسنا ، سنبقى يا سيدتى وسنفعل بكل ما فى امكاننا
    Não é assim tão parecido. ficamos por aqui até ser de manhã. Open Subtitles لا، لا ، ليس مُبكرًأ لن نبقى طويلاً، إنهُ موعد ليلي
    Bem, se queres ficar acordado, vem deitar-te e ficamos os dois acordados. Open Subtitles إن كنتَ ستبقى يقظاً فتعال للفراش بوسعنا أن نبقى يقظين معاً
    ficamos à espera cá fora. Esperamos que alguém saia. Open Subtitles نحن نبقى خارج المنشأه وننتظر مغادرة احد ما
    Edward quando chegarmos à gruta, ficamos encurralados, se não tiver saída. Open Subtitles إدوارد بمجرد وصولنا للكهف سنكون محاصرين بلا مخرج عندى خطة
    Com a sua frota fora de posição, ficamos vulneráveis. Open Subtitles مع ابتعاد اسطوله عن موقعنا سنكون غير محصنين
    Desde que o miúdo não nasça com barba, ficamos felizes. Open Subtitles ما دام هناك طفل لم يولد بلحية سنكون سعداء
    ficamos até acabar a comida e nunca ninguém nos veio resgatar. Open Subtitles بقينا حتى نفذ منا الطعام ولم يأت أحد أبدا إلينا
    ficamos somente aqui e esperamos e rezamos que cheguem aqui. Open Subtitles سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا
    ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها
    Nós ficamos com o ouro e deixamos-te viver. Que te parece? Open Subtitles وهي أن نحصل على الذهب وندعك تعيش ، مارأيك ؟
    Lembras-te daquela vez em que ficamos mesmo muito pedrados, e começamos a atirar cenas ponte abaixo para ver se flutuavam? Open Subtitles يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟
    Bem, agora ficamos aqui e fingimos estar a conversar até que, quem nos está a observar faça qualquer movimento. Open Subtitles حسنا,التالى أن نقف هنا و ندعى أننا نتحدث حتى أيا كان من يقوم بمراقبتنا أن يقوم بحركته
    Nós ficamos acordadas e escutando, e nós ouvimos barulhos estranhos, engraçados. Open Subtitles نظل يقظاتٍ ، وننصت فنسمع أصواتاً عجيبة غريبة
    ficamos com ele. Gostamos dele. E do computador dele. Open Subtitles سنحتفظ بة، لقد أعجبنا والكمبيوتر الخاص بة
    ficamos presos a isso a vida toda ou fazemos outra coisa qualquer e justificamos, dizendo: "As minhas intenções eram boas. "Assim sendo, não posso ser responsabilizado por tudo". TED هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟
    ficamos a repetir sempre o mesmo dia até perdermos a razão. Open Subtitles سنظل نكرر نفس اليوم مرارا وتكرارا حتى نتحرر من عقولنا
    Sabes que ficamos sempre no teu apartamento? Open Subtitles أتعلم, كنت أفكر كيف نمكث دائما ً في شقتك
    ficamos mais um dia ou dois. Para descansar. Open Subtitles سنمكث ليوم آخر أو لاثنين لننال قسطًا من الراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد