O navegador e eu ficamos aqui, Saiam da ponte, | Open Subtitles | انا والبحار سنبقى هنا والآن إخلوا ظهر المركب |
Ele tem várias crianças para tomar conta. ficamos os dois? | Open Subtitles | لديه الملايين من الأطفال ليهتم بهم ربما سنبقى كلانا؟ |
Kamal Khan diz que ficamos aqui até cruzarmos a fronteira. | Open Subtitles | كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود |
Se quiseres sair daqui, saímos. Se quiseres ficar, ficamos. | Open Subtitles | تريد الإنتقال، دعنا ننتقل تريد البقاء، دعنا نبقى |
Vai acordar-nos e dizer-nos para irmos às urgências quando as coisas correm mal porque, se não formos, ficamos em apuros. | TED | ستوقظك و تطلب منك الذهاب إلى غرفة الطوارئ عندما ترن، لأنه إذا لم تذهب، سنكون في وضع سيء |
Não. ficamos nesta cidade para construir a economia local. | Open Subtitles | كلاّ، لقد بقينا بهذه البلدة كي نرفع اقتصادها |
Ou ficamos aqui a rezar para que eles cheguem a tempo. | Open Subtitles | سنبقى هنا وندعو أن يصلو الينا هناك 3 دقائق للهبوط |
Nós ficamos para trás, continuando a servir, disfarçados de servos capitalistas. | Open Subtitles | و نحن سنبقى هنا لنخدمكم و نحن متنكرين كخادمين للرأسمالية |
ficamos, minha Sra., para fazermos o que pudermos. | Open Subtitles | حسنا ، سنبقى يا سيدتى وسنفعل بكل ما فى امكاننا |
Não é assim tão parecido. ficamos por aqui até ser de manhã. | Open Subtitles | لا، لا ، ليس مُبكرًأ لن نبقى طويلاً، إنهُ موعد ليلي |
Bem, se queres ficar acordado, vem deitar-te e ficamos os dois acordados. | Open Subtitles | إن كنتَ ستبقى يقظاً فتعال للفراش بوسعنا أن نبقى يقظين معاً |
ficamos à espera cá fora. Esperamos que alguém saia. | Open Subtitles | نحن نبقى خارج المنشأه وننتظر مغادرة احد ما |
Edward quando chegarmos à gruta, ficamos encurralados, se não tiver saída. | Open Subtitles | إدوارد بمجرد وصولنا للكهف سنكون محاصرين بلا مخرج عندى خطة |
Com a sua frota fora de posição, ficamos vulneráveis. | Open Subtitles | مع ابتعاد اسطوله عن موقعنا سنكون غير محصنين |
Desde que o miúdo não nasça com barba, ficamos felizes. | Open Subtitles | ما دام هناك طفل لم يولد بلحية سنكون سعداء |
ficamos até acabar a comida e nunca ninguém nos veio resgatar. | Open Subtitles | بقينا حتى نفذ منا الطعام ولم يأت أحد أبدا إلينا |
ficamos somente aqui e esperamos e rezamos que cheguem aqui. | Open Subtitles | سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا |
ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. | Open Subtitles | وتصبح عالقاً فى أى مدينة يقررون بقائك فيها |
Nós ficamos com o ouro e deixamos-te viver. Que te parece? | Open Subtitles | وهي أن نحصل على الذهب وندعك تعيش ، مارأيك ؟ |
Lembras-te daquela vez em que ficamos mesmo muito pedrados, e começamos a atirar cenas ponte abaixo para ver se flutuavam? | Open Subtitles | يا رجل أتذكر عندما أصبحنا منتشين جداً وبدأنا نرمي الأشياء من الجسر لنرى إذا كانت تطفوا أم لا؟ |
Bem, agora ficamos aqui e fingimos estar a conversar até que, quem nos está a observar faça qualquer movimento. | Open Subtitles | حسنا,التالى أن نقف هنا و ندعى أننا نتحدث حتى أيا كان من يقوم بمراقبتنا أن يقوم بحركته |
Nós ficamos acordadas e escutando, e nós ouvimos barulhos estranhos, engraçados. | Open Subtitles | نظل يقظاتٍ ، وننصت فنسمع أصواتاً عجيبة غريبة |
ficamos com ele. Gostamos dele. E do computador dele. | Open Subtitles | سنحتفظ بة، لقد أعجبنا والكمبيوتر الخاص بة |
ficamos presos a isso a vida toda ou fazemos outra coisa qualquer e justificamos, dizendo: "As minhas intenções eram boas. "Assim sendo, não posso ser responsabilizado por tudo". | TED | هل نبقي للحياة، أم هل نفعل شيئا اخر ونحاول ،أن نبرر ان نوايانا كانت جيدة، وبعد ذلك لا أكون مسئولة عن كل هذا؟ |
ficamos a repetir sempre o mesmo dia até perdermos a razão. | Open Subtitles | سنظل نكرر نفس اليوم مرارا وتكرارا حتى نتحرر من عقولنا |
Sabes que ficamos sempre no teu apartamento? | Open Subtitles | أتعلم, كنت أفكر كيف نمكث دائما ً في شقتك |
ficamos mais um dia ou dois. Para descansar. | Open Subtitles | سنمكث ليوم آخر أو لاثنين لننال قسطًا من الراحة |