Podes ajudar ficando aqui a salvo. É o que podes fazer. | Open Subtitles | تستطيعين المساعدة ببقائك هنا و بكونك آمنة , ذلك ما تستطيعين فعله |
Então, nunca fica solitário... ficando por aqui sozinho? | Open Subtitles | إذاً، ألم تشعر بالوحدة هنا ببقائك بمفردك ؟ |
Pois, eu era feliz ficando em casa às sextas à noite em roupa interior... apenas a atirar uma bola a mim próprio. | Open Subtitles | كنت سعيدا ببقائي في المنزل ليلي الجمعة مرتديا ملابسي الداخلية أقدف الكرة لنفسي |
Ora, algum dia, com 1.3 bilhão de pessoas ficando mais ricas, eles serão maiores que os Estados Unidos. | TED | بالتأكيد يوما ما دولة ذات 1.3 مليار فرد يزدادون ثراء، ستصبح أكبر من الولايات المتحدة. |
Honras-me ficando mais uma vez a meu lado no combate final. | Open Subtitles | فأنت تشرفني، بوقوفك بجواري في الاشتباك الأخير |
Ao andar pelo caminho, temos de ir ficando cada vez mais bem educados. | TED | و كلما تقدمت في هذا المسار, عليك أن تكون رفيعا أكثر فأكثر. |
Fugōri transfere 45 para o depósito do professor, ficando com os 90 de que precisa para regressar. | TED | ينقل فوجوري 45 إلي خزان طائرة البررفيسور، تاركًا طائرته ب 90 كيلولتر اللازمين لعودته. |
Não se ofendam, mas ou estão ficando espertos ou eu estou ficando burro. | Open Subtitles | لا إهانة، لكن إما تزدادون ذكاءً أو أنا أزداد غباءً |
Mas podia tê-lo feito ficando lá. | Open Subtitles | لكنّك يمكن أن تفعل ذلك ببقائك هناك |
Então, considera-o pago ficando longe da minha presença. | Open Subtitles | أذن فلترديه لي ببقائك بعيداً عني |
Ouve, Zatarra, seja o que for que possa ter acontecido, não podes remediá-lo ficando neste barco. | Open Subtitles | -إسمعنى جيدا ً يا (زاتارا ) مهما حدث لك , لايمكن أن تنجح فى تصحيحه ببقائك هنا على هذا القارب |
De alguma forma pensei que ficando aqui os estaria a proteger. | Open Subtitles | بطريقة ما، ظننتُ أنّه ببقائي معه فإنّي أحميهما |
"Achei que te podia ajudar ficando cá," | Open Subtitles | اعتقدت انه يمكنني مساعدتك ببقائي |
Não arriscarei a tua vida ficando aqui. | Open Subtitles | لنْ أُعرّض حياتكِ للخطر ببقائي هنا |
As pessoas estão ficando mais tolas mas opinam mais! | Open Subtitles | الناس مجرد ينتابها الخرس لكن يزدادون عنادا |
Está bem, mas os miúdos vão crescendo e ficando mais espertos. | Open Subtitles | حسناً لكن الأولاد يزدادون سناً و ذكاءً ...و في النهاية |
Não se sente ameaçada ficando só, perto dos combates? | Open Subtitles | - من دون شك الا تشعري بانك عرضة للخطر بوقوفك وحيدة بالقرب من الحرب |
Estás a escolher um caminho difícil ficando ao lado dela. | Open Subtitles | انك تختار طريق صعب بوقوفك الى جانبها |
Agora, aprende os números por estas bolas de bilhar enquanto o papá vai ficando mais feliz, e depois cada vez mais triste. | Open Subtitles | والان تعلمي العد من كرات البولينغ بينما يسعد أبيكِ أكثر وأكثر من ثم يحزن أكثر فأكثر |
Mas, à medida que tive tempo para pensar, fui ficando cada vez mais chateada. | Open Subtitles | لكن بعد أن أخذتُ وقتاً ،أطول في التفكير بدأتُ أنزعج أكثر فأكثر |
Assim, rapidamente rodou a cama invertendo a posição da Morte, ficando apto a administrar o antídoto. | TED | وهكذا، قام بلف السرير ليتغير موضع الموت. تاركًا الطبيب قادرًا على إعطاء الترياق. |
Olha, me desculpe incomodá-lo... mas eu estou ficando cada vez mais preocupada com a saúde de Jessica. | Open Subtitles | انظر , أنا حقاً آسفه لإزعاجك.ـ ولكن أنا أزداد قلقاً على حول صحه (جيسيكا).ـ |