ويكيبيديا

    "ficando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ببقائك
        
    • ببقائي
        
    • يزدادون
        
    • بوقوفك
        
    • فأكثر
        
    • تاركًا
        
    • أزداد
        
    Podes ajudar ficando aqui a salvo. É o que podes fazer. Open Subtitles تستطيعين المساعدة ببقائك هنا و بكونك آمنة , ذلك ما تستطيعين فعله
    Então, nunca fica solitário... ficando por aqui sozinho? Open Subtitles إذاً، ألم تشعر بالوحدة هنا ببقائك بمفردك ؟
    Pois, eu era feliz ficando em casa às sextas à noite em roupa interior... apenas a atirar uma bola a mim próprio. Open Subtitles كنت سعيدا ببقائي في المنزل ليلي الجمعة مرتديا ملابسي الداخلية أقدف الكرة لنفسي
    Ora, algum dia, com 1.3 bilhão de pessoas ficando mais ricas, eles serão maiores que os Estados Unidos. TED بالتأكيد يوما ما دولة ذات 1.3 مليار فرد يزدادون ثراء، ستصبح أكبر من الولايات المتحدة.
    Honras-me ficando mais uma vez a meu lado no combate final. Open Subtitles فأنت تشرفني، بوقوفك بجواري في الاشتباك الأخير
    Ao andar pelo caminho, temos de ir ficando cada vez mais bem educados. TED و كلما تقدمت في هذا المسار, عليك أن تكون رفيعا أكثر فأكثر.
    Fugōri transfere 45 para o depósito do professor, ficando com os 90 de que precisa para regressar. TED ينقل فوجوري 45 إلي خزان طائرة البررفيسور، تاركًا طائرته ب 90 كيلولتر اللازمين لعودته.
    Não se ofendam, mas ou estão ficando espertos ou eu estou ficando burro. Open Subtitles لا إهانة، لكن إما تزدادون ذكاءً أو أنا أزداد غباءً
    Mas podia tê-lo feito ficando lá. Open Subtitles لكنّك يمكن أن تفعل ذلك ببقائك هناك
    Então, considera-o pago ficando longe da minha presença. Open Subtitles أذن فلترديه لي ببقائك بعيداً عني
    Ouve, Zatarra, seja o que for que possa ter acontecido, não podes remediá-lo ficando neste barco. Open Subtitles -إسمعنى جيدا ً يا (زاتارا ) مهما حدث لك , لايمكن أن تنجح فى تصحيحه ببقائك هنا على هذا القارب
    De alguma forma pensei que ficando aqui os estaria a proteger. Open Subtitles بطريقة ما، ظننتُ أنّه ببقائي معه فإنّي أحميهما
    "Achei que te podia ajudar ficando cá," Open Subtitles اعتقدت انه يمكنني مساعدتك ببقائي
    Não arriscarei a tua vida ficando aqui. Open Subtitles لنْ أُعرّض حياتكِ للخطر ببقائي هنا
    As pessoas estão ficando mais tolas mas opinam mais! Open Subtitles الناس مجرد ينتابها الخرس لكن يزدادون عنادا
    Está bem, mas os miúdos vão crescendo e ficando mais espertos. Open Subtitles حسناً لكن الأولاد يزدادون سناً و ذكاءً ...و في النهاية
    Não se sente ameaçada ficando só, perto dos combates? Open Subtitles - من دون شك الا تشعري بانك عرضة للخطر بوقوفك وحيدة بالقرب من الحرب
    Estás a escolher um caminho difícil ficando ao lado dela. Open Subtitles انك تختار طريق صعب بوقوفك الى جانبها
    Agora, aprende os números por estas bolas de bilhar enquanto o papá vai ficando mais feliz, e depois cada vez mais triste. Open Subtitles والان تعلمي العد من كرات البولينغ بينما يسعد أبيكِ أكثر وأكثر من ثم يحزن أكثر فأكثر
    Mas, à medida que tive tempo para pensar, fui ficando cada vez mais chateada. Open Subtitles لكن بعد أن أخذتُ وقتاً ،أطول في التفكير بدأتُ أنزعج أكثر فأكثر
    Assim, rapidamente rodou a cama invertendo a posição da Morte, ficando apto a administrar o antídoto. TED وهكذا، قام بلف السرير ليتغير موضع الموت. تاركًا الطبيب قادرًا على إعطاء الترياق.
    Olha, me desculpe incomodá-lo... mas eu estou ficando cada vez mais preocupada com a saúde de Jessica. Open Subtitles انظر , أنا حقاً آسفه لإزعاجك.ـ ولكن أنا أزداد قلقاً على حول صحه (جيسيكا).ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد