ويكيبيديا

    "ficar bem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستكون بخير
        
    • ستكونين بخير
        
    • تكون بخير
        
    • يكون على ما يرام
        
    • سيكون بخير
        
    • تكون على ما يرام
        
    • يكون بخير
        
    • تكونين بخير
        
    • سنكون بخير
        
    • سأكون بخير
        
    • ستكون على ما يرام
        
    • على مايرام
        
    • أكون بخير
        
    • نكون بخير
        
    • ستكوني بخير
        
    A Anya vai ficar bem e o Xander não ficou chateado comigo. Open Subtitles آنيا ستكون بخير . والكساندر ليس غاضباً مني فالأمور غالباً حلت
    Vai ter muitas dores durante uns dias, mas vai ficar bem. Open Subtitles أنه ستحظى بالكثير من الألم لعددة أيام لكنها ستكون بخير
    Vais ficar bem aqui sozinha? E levas o Bob a passear? Open Subtitles ظننت نفسي فعلت هل ستكونين بخير وأنت هنا وحدك ؟
    Fizemos um enxerto profundo e ela vai ficar bem. Open Subtitles أجرينا ترقيعاً كامل الثخانة للجلد وسوف تكون بخير
    O fígado está bem contundido, mas ela vai ficar bem. Open Subtitles حسنا، لديها الكبد رضي سيئة، ولكن اعتقد انها ستعمل يكون على ما يرام.
    Vai e conta aos teus pais que tudo vai ficar bem. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير
    Vais ficar bem... assim que te livrares do bigode. Open Subtitles سوف تكون على ما يرام بمجرد أن تتخلص من الشارب
    O.k., você vai ficar bem Vá lá para fora, lá para fora. Open Subtitles حسنا , ستكون بخير أذهب للخارج ، أذهب للخارج ، أذهب
    Bem, tem uma unha do pé psicadélica, mas vai ficar bem. Open Subtitles حسناً، إن ظفر إصبعها مخدر . . لكنّها ستكون بخير
    Achas mesmo que ela vai ficar bem, depois disto tudo? Open Subtitles حقاَ تعتقد بأنها ستكون بخير بعد كل شيء ؟
    És demasiado nova para duvidar que tudo vai ficar bem. Open Subtitles أنتي صغيرة جدا بأن لا تصدقي بأنك ستكونين بخير
    Vais ficar óptima. Vais ficar bem. Há algo melhor lá fora? Open Subtitles ستكونين بخير . هل من شيء أفضل في الخارج ؟
    A ambulância chegou primeiro, mas ela vai ficar bem. Open Subtitles الإسعاف أتى هنا أولا ولكنها سوف تكون بخير
    Aqui, vai nos dar uma alavanca extra. Aqui. Vais ficar bem. Open Subtitles هُنا , هذا سيكون عاملاً مساعداً إضافيّاً سوف تكون بخير
    Laura, tudo vai ficar bem. A polícia está a caminho. Open Subtitles لورا , كل شيء سوف يكون على ما يرام الشرطة في طريقها إلى هنا
    Vais ficar bem! Preciso de estancar esta hemorragia. Vai buscar-me uma faca. Open Subtitles كل شيئ سيكون بخير يجب أن أوقف النزيف ، أعطيني سكيناً
    Estamos todos juntos, vais ficar bem. Open Subtitles إنها جرح صغير، ورفيقة. كنت ستعمل تكون على ما يرام.
    Foi uma arma de pequeno calibre. Vai ficar bem. Open Subtitles كان سلاحاَ من العيارات الصغيرة سوف يكون بخير
    Está na SGC. Vai ficar bem. Open Subtitles انت فى مقر قياده بوابه النجوم سوف تكونين بخير
    Assim que estivermos no carro a conduzir, vamos ficar bem. Open Subtitles مجرد أن نصل للسيارة ونتحرك أعتقد أننا سنكون بخير
    Não é culpa tua. Bem, é culpa tua, mas vou ficar bem. Open Subtitles لا ليس بسببك في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير
    Acho que tudo se vai resolver e vais ficar bem. Open Subtitles أظن أن الأمور ستنصلح وأنّكَ ستكون على ما يرام
    Quando te digo que tudo vai ficar bem, Tudo vai ficar bem. Open Subtitles ،عندما أخبرك أنّ كل شيئ سيكون على مايرام سيكون على مايرام
    Não mostra nenhum sinal de contusão, portanto acho que vou ficar bem. Open Subtitles لا أرى أيّ إشارات عن الدوخة لذا يجب أن أكون بخير.
    Vamos ficar bem. -Só temos de descer, está bem? Open Subtitles .سوف نكون بخير يجب أن ننزل وحسب، إتفقنا؟
    Não te preocupes, removemos a bala, vais ficar bem. Open Subtitles لا تقلقي , لقد أزلنا الرصاصة ستكوني بخير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد