Nossos jovens são valentes... mas se ficarmos nestas colinas, nos matarão. | Open Subtitles | شبابنا اقوياء ولكن لو بقينا في هذه التلال فسوف يقتلون |
Se ficarmos muito mais tempo, podemos ser apanhados pela explosão. | Open Subtitles | لو بقينا أكثر من ذلك فسنسقط ضمن دائرة الإنفجار |
Se não ficarmos lá, ela vai destruir a casa de bonecas. | Open Subtitles | إذا لم نبقى هناك في الداخل سوف تدمّر بيت الدمى |
Como é suposto ficarmos juntos, se nem sequer consegues falar comigo em relação ao que estás a passar? | Open Subtitles | كيف من المفترض أن نكون معاً اذا لم تستطع الحديث معـي مالذي كنت تعاني منه .. |
Disse que a missão foi cumprida. Não faz sentido ficarmos aqui. | Open Subtitles | قال أن المهمة انتهت وقال انه لا جدوى من البقاء |
O facto que resta: se ficarmos aqui sem reforços, | Open Subtitles | الحقيقة تبقي : اذا بقينا هنا بدون تعزيزات |
Se não fizermos algo, ficaremos sem comida e água se ficarmos aqui. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً فسينفد الطعام و الماء إذا بقينا هنا |
Acabastes de dizer que se ficarmos aqui, vamos todos morrer. | Open Subtitles | قلت لتوك بأننا إذا بقينا هنا جميعاً سنهلك جميعاً |
Sim vamos a superar isto Faremos-lo se ficarmos unidos. | Open Subtitles | إذا كنا سنتخطى هذا، سننجح إذا بقينا معاً |
Quero que tenhas esse novo começo de que estamos a falar, mas não vejo como isso possa acontecer, se ficarmos aqui. | Open Subtitles | أنا أريد لك أن تحصلي على البداية الجديدة التي نتحدث عنها لكني لا أرى هذا يحدث لو بقينا هنا |
Se ficarmos aqui, vamos acabar por ser enforcados. | Open Subtitles | إذا بقينا بالجوار هنا سينتهي بنا الأمر مشنوقين |
Eu sei, querido. Mas é melhor se ficarmos na cidade. | Open Subtitles | اعرف حبيبي لكن من الافضل ان نبقى في البلدة |
Disseram para ficarmos onde estamos e esperarmos pelos bombeiros. | Open Subtitles | أخبرونا أن نبقى حيثُ نحن وننتظر رجال الإطفاء |
E esta é a nossa chance, neste momento, de ficarmos juntos, sem nada nem ninguém no nosso caminho. | Open Subtitles | وهذه فرصتنا الآن لكي نبقى معا، بدون أن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقنا. |
Melinda, pôr que nós não ficarmos juntos se podemos? | Open Subtitles | مليندا، لماذا لَنْ نكون سوية إذ يُمْكِنُنا ذلك؟ |
Olha. O que quero mesmo dizer é que... Espero ficarmos bem. | Open Subtitles | ما أردتُ قوله حقاً آمل أن نكون رائعين مع بعضنا |
Que ficaria preocupada connosco, mas ele insistiu para ficarmos. | Open Subtitles | لإنك سوف تقلقين علينا لكنه أصرّ على البقاء |
Gloria, estávamos a pensar em acampar em vez de ficarmos no Motel. | Open Subtitles | ما رأيك في أن التخييم أفضل من البقاء في الفندق ؟ |
Quando eu sair daqui, pensarei em um jeito de ficarmos juntos. | Open Subtitles | عندما أخرج من هذا المكان، سأعمل على وسيلة لنكون معاً |
A ordem do Conde é ficarmos aqui até a coisa ser executada. | Open Subtitles | الكونت طلب، أن نبقي هنا حتى حتي يتم تنفيذ حكم الإعدام |
A Emma arranjou um sítio para ficarmos em Capri. | Open Subtitles | إيما تنظيم مكان بالنسبة لنا للبقاء على كابري. |
Eu é que Ihe disse para ficarmos mais um pouco. | Open Subtitles | لكنى أصريت أن نظل بالخارج ونستمتع قليلاً |
ficarmos juntos só vai estragar as coisas. | Open Subtitles | كلانا لديه خطط أخرى و بقائنا معاً يفسد مخططاتنا |
Podemos ficar mais unidos, ou ficarmos separados para sempre. | Open Subtitles | ربما نحن سنكون اقرب او سنبقى منفصلين الى الابد |
Tenho exactamente 2 minutos para lhe agradecer antes de ficarmos atrasados. | Open Subtitles | لدي بالضبط دقيقتان لأشكره قبل أن نصبح متأخرين بشكل رسمي. |
Quanto mais tempo ficarmos aqui, maiores vão ficar as Seracelmus. | Open Subtitles | أطول ونحن نقف هنا أكبر المشاكل التي سنحصل عليها. |
Aceita o facto de que farei tudo para ficarmos juntos. | Open Subtitles | لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟ |
- É melhor ficarmos aqui hoje. | Open Subtitles | سوف تغادر غداً. أجل، أظن يُستحسن أن نمكث هُنا الليلة. |
Agora, em vez de ficarmos a apodrecer durante os próximos 5 dias no hotel, sugiro que cada siga o seu caminho durante a Páscoa. | Open Subtitles | الآن ، أقترح بدلاً من التسكع بالفندق للخمسة أيام القادمة علينا جميعا أن نمضي كل منا في طريقه من أجل عيد الفصح |