Acreditamos num Deus, Jesus Cristo, o único filho de Deus. | Open Subtitles | نحن نؤمن برب واحد اليسوع عيسى ابن الله الوحيد |
Mas eles viveram com o filho de Deus, foram ensinados por ele, foram santificados por ele. | Open Subtitles | لكنهم قالوا أنهم كانوا يعيشون مع ابن الله تم تعليمهم مباشرة منه تم تقديسهم منه |
Chamaram-me filho sabe-de-quê muitas vezes, filho de Deus nunca. | Open Subtitles | لقد أخبرونى أننى ابن.. كما تعلمين ولكن لم يقل أحد لى ابن الله |
E sei que Ele é Cristo, o filho de Deus, que tem poder sobre a vida e a morte. | Open Subtitles | و عرفت انه المسيح .ابن الرب الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت |
Tal como Jesus é filho de Deus, pretendes ser a filha de Deus? | Open Subtitles | .. مثل ما يسوع إبن الرب هل تدعين أنكِ إبنة الرب ؟ |
Um dia dizem-lhe que é o único filho de Deus... Mais, que é Deus! | Open Subtitles | انك تخبرية بأنك ابن الله بل اكثر منذلك بأنك الله نفسة |
Por isso, Aquele que vai nascer é Santo e será chamado filho de Deus. | Open Subtitles | ـ فلذلك ايضا القدوس المولود منك يدعى ابن الله ـ ابن الله |
Foram eles que viram apenas um homem, quando estavam perante o filho de Deus. | Open Subtitles | هم من رأوا فقط رجلاً عندما وقف ابن الله أمامهم |
Desde aquela época, parece que Jesus foi sequestrado por um grande número de pessoas que acreditam que o filho de Deus foi enviado aqui para criar o Céu na Terra, para os afortunados. | Open Subtitles | من هذا الوقت، يبدو ان اليسوع قد اختطف من قبل الناس الذين فكروا ان ابن الله بعث به لخلق الجنة على الارض |
E ela respondeu-lhe, "acredito que sejas o Messias, és o filho de Deus, que vieste ao mundo" | Open Subtitles | " و أجابت: " أعتقد أنك المسيح "أنت ابن الله الذي جاء إلى العالم " |
Se és o filho de Deus ordena a esta pedra que se converta em pão. | Open Subtitles | لو كنت انت ابن الله آومر هذه الصخرة ان تتحول الي خبز |
Se és o filho de Deus ordena a esta pedra que se converta em pão. | Open Subtitles | إذا كنت ابن الله أامر هذا الحجر أن يصير خبزا |
Que coisa tão digna que sejas louvado pelas vozes santas do filho de Deus... | Open Subtitles | لا يوجد عدل أكثر من فنك ...ممجدٌ بأصواتٍ مقدسة من ابن الله |
Quem for apanhado a espalhar essas histórias... sobre o filho de Deus, o Messias e isso, será julgado como inimigo do Estado... e apedrejado até à morte. | Open Subtitles | الجميع الان ينشرون هذه القصص ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة و سيرجم حتى الموت |
A dor e a mágoa serão enterradas e tudo será novo, porque o filho de Deus ressuscitou. | Open Subtitles | سيدفن الالم و الحزن فى الارض و سيكون كل شئ جديدا لأن ابن الرب قد قام من الموت |
Tal como o filho de Deus ressuscitou dos mortos, morreu por nós. | Open Subtitles | حين قام ابن الرب من الموت انه مات من اجلنا |
Só o filho de Deus poderia ter-lhes perdoado, tal como me perdoou a mim por o ter negado. | Open Subtitles | إبن الرب فقط من يمكنه أن يغفر لهم كما غفر لى تنكرى له |
pelo filho de Deus antes da sua partida, fora... | Open Subtitles | من قبل إبن الرب قبل أن يتركنا ويرحل |
Ele é o filho de Deus que tira os pecados do mundo sobre si | Open Subtitles | إنه ابن الإله الذي وضع خطايا العالم على عاتقه |
Declararam que com o sacrifício do filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no Céu. " | Open Subtitles | أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله ولأول مره رفع فوق جميع المخلوقات الأخرى ليقف بجانبه في الجنه |
Sabe, o filho de Deus foi sacrificado numa cruz de sangue, para redimir os pecados humanos. | Open Subtitles | كما تعلمون أن إبن الله قد ضحوا به على صليب من الدماء للتكفير عن خطايا البشر |