ويكيبيديا

    "filhos e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أطفال و
        
    • أبناء و
        
    • أولاد و
        
    • الأطفال و
        
    • وأطفال
        
    • من الاطفال
        
    • ابناء و
        
    • الاطفال و
        
    • الأبناء والبنات
        
    • أطفال ومن ثم
        
    • ابنائهم
        
    • وبنات
        
    • و الاطفال
        
    • وأبناء
        
    • وأولادي
        
    Porque já temos miúdas, e filhos e o colesterol alto, por isso... Open Subtitles نحن لدينا زوجات و أطفال و ارتفاع في الكوليسترول في الدم
    Há uma razão para isto não ser Vermont, de não termos filhos e de não seres Presid. de Câmara. Open Subtitles هناك سبب أن هذه ليست ولاية فيرمونت, أنه لم يكن لدينا أطفال, و أنك لست رئيس البلدية
    Bem, a Igreja deve ter filhos e filhas, se ela quiser florescer. Open Subtitles حسناً ، يجب أن يكون لدى الكنيسة أبناء و بنات ، إذا كان لها أن تزدهر
    Estás a ultrapassar a meia-idade, Não tens filhos e estás sozinho. Open Subtitles أنت في المنتصف الأخير من الأربعينات بدون أولاد و وحيد
    Pois, e se querer ter filhos e esclarecimento e o Leo de volta faz de nós egoístas, então eu sou culpada. Open Subtitles نعم ، وإن كان إنتظار الأطفال و مساعدة المرشدين وعودة ليو تجعلنا أنانين ، أنا موافقة أن أكون مذنبة
    Mas logo ele pegou na sua mulher e nos seus filhos... e foi para a cidade. Open Subtitles منذ 45 سنة لكن لاحقا كان له زوجة وأطفال ورحـل إلى المدينة
    A minha amiga que vive aqui em frente e que quer muitos filhos e a nova Monica com quem comecei a sair. Open Subtitles صديقتي التي تعيش امامي وتريد الكثير من الاطفال ومونيكا الجديدة التي بدأت اواعدها
    - Para começar tens filhos e tudo. Open Subtitles -كبداية، لديك ابناء و قذارة
    Quer dizer, há muitas pessoas ricas na sala, que têm filhos, e temos este dilema sobre como os devemos educar. TED أقصد, يوجد فى تلك القاعة أناس كثيرون أغنياء و ليهم أطفال, و لدينا هذا المأزق عن كيفية تربيتنا لهم.
    O casamento em breve nos levou aos filhos e isso significou novos sentidos e novas identidades, as nossas e as deles. TED و عن طريق الزواج أصبح لدينا أطفال و عنى ذلك معاني جديدة و هويات جديدة، لنا و لهم.
    tenho mulher e sete filhos e o que eu ganho não basta para eles. Open Subtitles أوه يا سنيور ، إن لدى زوجة و سبعة أطفال و ما أكسبه قليل جداً ولا يكفيهم
    Já terias três filhos e outro a caminho. Open Subtitles لكان عندك الدليل الحى كان سيكون عندك ثلاثة أطفال و الرابع فى الفرن
    10 filhos e mais um a caminho. Precisa muito de ajuda. Open Subtitles عشر أطفال و آخر قادم على الطريق, إنها ببساطة بحاجة ماسة للمساعدة.
    Deixaram-me três filhos, e fiquei mais só do que nunca. Open Subtitles تركن لى ثلاث أبناء و كنت وحيدا أكثر من أى وقت آخر
    Tenho mulher, três filhos e uma carreira como advogado. Open Subtitles لديّ زوجـة ، ثلاث أولاد و شهادة في القـانون
    Afastar-me de um árido rancho no rio Rogue... e longe do meu pai, que só teve filhos e má sorte. Open Subtitles ابتعد عن تلك المزرعة غير المربحة عند نهر روج ابتعد عن ذلك المسن الذي لم يرب أبداً شيئاً سوى الأطفال و سوء الحظ
    Aquela gente tem maridos, mulheres, filhos e hipotecas. Open Subtitles أولئك الناس لديهم أزواج وزوجات، وأطفال وديون
    Segundo, pela procriação dos filhos e para os educarem como bons católicos. Open Subtitles ثانيا ، لانجاب الاطفال و تنشئتهم كاثوليكيين صالحين
    Nas palavras de uma poetisa, casam-na, metem-na na cama e depois ela dá à luz mais filhos e filhas. TED في كلمات الشاعرة، هي تُزوّج، توضع في السرير وبعد ذلك تلِد المزيد من الأبناء والبنات.
    Eu tive filhos e dei cabo da vida deles. Open Subtitles صنعت أطفال ومن ثم افسدتهم
    Os pais ficaram horrorizados por causa dos filhos, e em conjunto recusaram-se a desembarcar. TED الأهل كانوا خائفين بشدة على ابنائهم ورفضوا جميعاً النزول.
    "Levantem-se e brilhem, filhos e filhas da América... " Open Subtitles ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أبناء وبنات أمريكتينِ , ¢ـ
    Tens tempo para o casamento e filhos e todas as outras coisas mais tarde. Open Subtitles هناك وقت للزواج و الاطفال و كل الأشياء الأخرى لاحقاً
    Terão mães e filhas, pais e filhos e os cigarros separam-nos. Open Subtitles ويظهر فيها أمهات وبنات أو أباء وأبناء والسجائر تكون بينهم
    Sim, tenho de ser capaz de dormir, apesar das reclamações da minha mulher, dos meus terríveis 8 filhos e dos angustiantes gemidos dos meus ancestrais. Open Subtitles أريد أن أقدر على النوم بالرغم من مضايقة زوجتي وأولادي الثمانية البشعين وصيحات عذاب أسلافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد