"Mas Betty--" "Não chegue perto. Afaste-se do rio. Fique longe daí." | Open Subtitles | لا تقترب من هناك ابتعد عن النهر , ابق بعيدا |
Fique longe dessas bolachas e feijão, e ficará bem. | Open Subtitles | ابتعد فقط عن هذه الرقاقات، والفاصوليا وستكون بخير |
Está bem? Ainda tenho tempo. Fique longe de mim. | Open Subtitles | حسناً ، مازال لدي وقت أنت إبتعد عني |
Fique longe de mais sarilhos, especialmente com a lei. | Open Subtitles | إبقى بعيداً عن المشاكل، خصوصاً القانونية |
Fique longe dele. Não deixe que ele saiba sobre você...é um espião da União. | Open Subtitles | ابتعدي عنه ولا تدعبه يستجوبك انه جاسوي شمالي |
Ben, Fique longe dela. A família Validus está na lista negra. | Open Subtitles | ابقى بعيداً عنها يا بن عائلة فاليدس موضوعة على القائمة السوداء |
Fique longe da Martha, senão juro que se arrependerá. | Open Subtitles | أبتعد عن مارثا وإلا أقسم على أنك ستندم |
Fique longe da imprensa por um bom tempo. | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن الصحافة لفترة طويلة. |
Fique longe de mim. Agora você sabe de tudo. | Open Subtitles | ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء |
"Robie, Fique longe da vila dos Silva esta noite. É a minha vez de miar." | Open Subtitles | ابتعد عن فيلا سيلفاس أنها ليلتى للسرقه و ليست لك |
Não sei quem é ou o que quer, mas Fique longe da minha família. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت و لا ماذا تريد و لكن ابتعد عن عائلتي أتفهم ؟ |
Volte, filho, Fique longe daí. E o quintal dos Spencer. | Open Subtitles | عُد إلي هُنا يابني، إبتعد عنها، إنه فناء خاص، إتفقنا؟ |
Fique longe dela e eu edito o vídeo do You Tube. | Open Subtitles | إبقى بعيداً عنها، وإلا قطعت حنجرتك ووضعتها على اليوتيوب |
Olhe... eu não sei quem você é... e não sei o que você quer, mas Fique longe da minha mulher. | Open Subtitles | حسنا ، لا اعرف من انتِ ولا اعرف مالذي تريدينه ، لكن ابتعدي عن زوجتي وعن بيتي |
Faça o de fizer, Fique longe dessas salas. | Open Subtitles | مهما فعلت، ابقى بعيداً عن هذهِ المكاتب |
Sei o suficiente para ordenar que Fique longe do meu filho. | Open Subtitles | أعرفه بالقدر الكافي لأقول لك أبتعد عن إبني |
Fique longe de minha propriedade, entendeu? | Open Subtitles | أبقى بعيداً عن ملكيتي، هل تفهم؟ |
- Abra a porta. - Estou avisando, Fique longe de mim! | Open Subtitles | -أنا أحذركِ, إبقي بعيدا عني ! |
Aceite um conselho. Fique longe dele. | Open Subtitles | إذاً، بعض من النصيحة عندها ابق بعيداً عن ذلك الرجل |
Fique longe deles. Dê uma circulada. | Open Subtitles | إبقي بعيدة من أولئك الرجال إبحثي في الجوار و... |
Fique longe de mim! Alguém entre aqui e pare esta coisa! | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني شخص ما يدخل يوقّفْ هذا الشيءِ. |
Sugiro que Fique longe dessa mina. | Open Subtitles | أقترح أن تبقى بعيداً عن "المنجم يا سيد " هولمز |
Mas Fique longe da Tenderloin. É meio perigoso. | Open Subtitles | ولكن ابقي بعيدة عن اللحوم المليئة بالدهون إنها تسبب القليل من الدوار |
Fique longe do edifício. | Open Subtitles | ابقَ بعيداً عن المبنى |
Fique longe da babá, pois ela é meio estranha. | Open Subtitles | إبتعدي عن المربيه، تلك المرأة لا جدوى منها |