ويكيبيديا

    "florescem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تزدهر
        
    • تُزهر
        
    • تتفتح
        
    • تزهر
        
    • تتفتّح
        
    • تُزهرُ
        
    Agitam as minúsculas criaturas que florescem aqui com uma dança especial rodopiante. Open Subtitles إنهم يُضايقون المخلوقات الصغيرة التي تزدهر هنا الآن برقصةٍ دورانية متميزة
    Penso que é justo dizer que estes tipos de parasitas também florescem nos nossos mercados humanos. TED الآن، أظن أنه من العدل القول أن هذه الأنواع من الطفيليات تزدهر في أسواقنا البشرية.
    Eles só florescem ano após ano, se formos bons para eles. Open Subtitles إنها لا تُزهر سنة بعد سنة إلا إن أحسنت معاملتها
    Ele disse que as glória-da-manhã apenas florescem depois do sol nascer. Open Subtitles قال بأن زهرة نجمة الصباح تُزهر فقط بعد الشُروق
    florescem de manhã e o sol está bem alto no céu agora, e olha para elas. Open Subtitles إنها فقط تتفتح في الصباح والشمس مرتفعة في السماء الآن انظروا إليها
    Lá, onde as rochas se sobressaem sobre o cascalho e as rosas alpinas florescem em junho, eu o deixei rolar. Open Subtitles حيث الصخور تجثو على السفح و حيث تتفتح الأزهار في شهر يونيو ثم تركته يتدحرج منحدراً
    Queríamos perceber porque é que florescem, onde florescem, quando florescem, para podermos gerir essas colheitas e proteger a saúde humana. TED نحاول معرفة لماذا وأين تزهر العوالق السامة، ومتى تزهر، حتى نتمكن من معرفة متى نحصدها ونضمن صحة البشر.
    Eles reuném-se sempre que as algas florescem. Open Subtitles يتجمّعون حيثما تتفتّح الطّحالب.
    As flores verdadeiras florescem no estado selvagem. Open Subtitles تُزهرُ الزهورُ الحقيقيةُ في البريّةِ.
    O céu do futuro pertence às aves que já florescem ao redor dele. Open Subtitles تنتمي سماء المستقبل الآن للطيور التي تزدهر بالفعل في الجوار
    Mas em conjunto, estes plâncton florescem em tão grande quantidade que transformam os mares sem vida. Open Subtitles لكن سويّة، تزدهر هذه العوالق في أعداد هائلة لدرجة أنهم يغيّرون البحار عديمة الحياة
    Estas plantas não têm ideia que esta luz solar não é real, e, no entanto, florescem. Open Subtitles هذه النباتات ليس لديها فكرة أن ضوء الشمس ليس حقيقي ومع ذلك فإنها مازالت تزدهر
    Com chuvas abundantes e doze horas de luz do dia 365 dias do ano, é aqui que as florestas tropicais florescem. Open Subtitles بالمطرِ الوفيرِ وإثنتا عشْرة ساعة مِنْ ضوءِ الشمس بثلاثمائة وخمسة وستّون يوما في السّنة تزدهر هنا غابات الأمطار الإستوائيةِ ُ
    Culturas florescem e murcham, civilizações vêm e vão. Open Subtitles تزدهر ثقافات و تذوي تقوم حضارات و تسقط
    Nestas águas lentas plantas aquáticas florescem, como o gigante nenúfar de água Victoria com folhas com dois metros de diâmetro. Open Subtitles فيهذهالمياهبطيئةالتدفق، تزدهر النباتات المائية... مثل الزنبق المائي العملاق لبحيرة "فيكتويا..." بأوراق عرضها مترين.
    florescem ano após ano, se os tratarmos bem. Open Subtitles إنها تُزهر سنة بعد سنة إن أحسنتَ التعامل معها
    Mostrei-lhe estas rosas âmbar que só florescem em Portland. Open Subtitles أوه، لقد أريتُها " زهور الكهرمان " تلك و التي تُزهر في مدينة " بورت لاند " فقط
    É magnífico, quando florescem. Open Subtitles تكون رائعة حينما تُزهر
    "florescem nos corações, mesmo no outono" Open Subtitles تعال قل ما الممكن" "القلوب تتفتح حتى بالخريف"
    Elas são lindas. florescem até no Inverno. Open Subtitles انها رائعة تتفتح حتى في الشتاء
    As flores que florescem na Primavera Open Subtitles الأزهار التي تتفتح في الربيع , للا
    Há um tempo para tudo, os pessegueiros não florescem em Dezembro. Open Subtitles هناك وقت لكل شيء أشجار الخوخ لا تزهر في ديسمبر
    Tipicamente, as phalænopsis só florescem uma vez de dois em dois anos, mas estas são diferentes. Open Subtitles "{\pos(190,210)}،فالانوبسيس" تُزهرُ اعتياديّاً مرّةً كلّ عامين لكن هذه مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد