Continuámos a focar-nos em produtos, tal como sempre o fizemos. | TED | وعلى هذا فسوف نستمر كالعادة في التركيز على المنتجات. |
Podemos focar-nos no passado positivo, ou no passado negativo. | TED | يمكنك التركيز علي الماضي الإيجابي أو الماضي السلبي. |
Temos de focar-nos no que estava a acontecer na sua vida, nessa altura. Assim, talvez tenhamos a chave para sabermos onde está escondido. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو التركيز على تلك الفترة الزمنية, ونرى ماذا كان يجري في حياته,وربما نحصل على فكرة اين مكان اختبائه |
Portanto estamos a afastar-nos deste tipo de dispositivos, e agora estamos a focar-nos mais em dispositivos informacionais. | TED | لذلك نحن نتحرك بعيدا عن أجهزة الاشارة التعليمية، ونحن نركز الآن أكثر على الأجهزة الإعلامية. |
Devemos focar-nos em colocá-los nas melhores companhias de ballet. | Open Subtitles | يحب ان نركز في ادخالهم افضل شركات البالية |
Mas agora que isto aconteceu, podemos largar tudo e focar-nos em apanhar o Sr. Scratch, e depois o Hotch pode voltar, certo? | Open Subtitles | يمكننا أن نترك كل شيء و نركّز في القبض على سيد سكراتش و حينها يتمكّن هوتش من العودة، أليس كذلك؟ |
Se ela nos dissesse os seus sintomas, onde dói, quando a dor começou, podíamos, pelo menos, focar-nos numa zona específica. | Open Subtitles | لو أخبرتنا بأعراضها، أين تتألم، ومتى بدأ الألم أوّل مرّة فأقلّه قد نتمكّن من التركيز على بقعة محدّدة |
Podemos apenas focar-nos nas provas, porque, de certeza, não apontam para mim. | Open Subtitles | يا رفاق، أيمكننا التركيز على الأدلة لأنّها بالتأكيد لا تشير إليّ. |
É, tens razão. Além disso, temos de focar-nos no trabalho. | Open Subtitles | أجل، أنتِ مُحقة، بالإضافة أنّ علينا التركيز على العمل. |
Devemos focar-nos no nosso público, em quem já usou um rádio ou ouviu um "podcast", ou seja, todos nós. | TED | علينا التركيز على الجماهير، على كل شخص يستمعُ إلى الإذاعة أو يستمعُ إلى البث الحي، وهذا يعني جميعنا. |
Para começar, nós, advogados, somos habitualmente caros e tendemos a focar-nos nos canais judiciais formais que são impraticáveis para muitos dos problemas que as pessoas enfrentam. | TED | بدايةً، نحن كمحامين باهظي الأجر، ونميل إلى التركيز على طرق المحاكمات الرسمية والتي تكون غير عملية في كثير من المشاكل التي يواجهها الناس. |
Malta, vamos focar-nos em algo importante? Como a nossa falta de munições! | Open Subtitles | يا رفاق، أيمكننا التركيز على ما يهمّ، و هو نفاذُ الأشياء الجميلة لأُطلق عليها؟ |
Mas agora podemos focar-nos em coisas mais felizes, como no teu casamento para a semana. | Open Subtitles | لكن الآن علينا التركيز على الأشياء السعيدة، مثل حفل زفافكِ الأسبوع المقبل. |
Então vamos focar-nos e deixar as zangas para depois, certo? | Open Subtitles | لذا دعونا نركز ونترك شجار القطط لما بعد حسناً؟ |
Vamos deixar isso de lado e focar-nos na mensagem. | Open Subtitles | دعنا لا نركز على الوسط، حسنٌ؟ فلتنظر للرسالة. |
Ou queremos focar-nos na igualdade e aceitar a mediocridade? | TED | أو هل علينا أن نركز على الإنصاف ونقبل بالرداءة؟ |
Vamos focar-nos em perguntas que ainda não têm respostas, porque não são conhecidas. | TED | سوف نركّز على الأسئلة التي لا يمكننا تعلّم إجاباتها لأنّها مجهولة. |
Vamos mas é focar-nos no demónio que anda atrás de nós agora, está bem? | Open Subtitles | دعينا نركّز على الشيطانة التي تلاحقنا الآن، اتفقنا؟ |
Podemos focar-nos aqui? vai tentar escapar cozinhando um hospital cheio de gente inocente. | Open Subtitles | -لأنه اسم يٌخجل -هلا ركزنا قليلًا رجاءً؟ حينما يستعيد هذا الرجل وعيه.. |
Agora, podemos focar-nos onde estavas há duas noites. | Open Subtitles | حالياَ لنركز على مكانك اين كنت قبل يومين |
Pois, óptimo. Vamos todos focar-nos na medicina. | Open Subtitles | صحيح ، نعم ، جيّد علينا جميعاً أن نُركّز على الطب |
Mas apercebi-me que a nossa relação de trabalho complicou-se, e por agora, talvez seja melhor focar-nos e concentrar-nos na missão. | Open Subtitles | لكنني أدركتُ بأن علاقتنا في العمل أصبحت مُعقدة إذاً من الآن، لربما نُعيد تركيزنا على المُهمة فقط |