| Imagina que eu possa influenciar as forças do mal? Não. | Open Subtitles | هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟ |
| Expulsa todas as forças do mal desta almofada. Expulsa-as. | Open Subtitles | عاقب كل قوى الروح الشريرة من هذهِ الوسادة. |
| Mas existem forças que conspiram, forças da escuridão, forças do coração. | Open Subtitles | ولكن هناك قوى أخرى تتأمر قوى من الظلام، وقوى حب |
| Não temes ser influenciado pelas forças do mal? | Open Subtitles | ألاّ تخاف أن تتأثر بقوى الشر ؟ |
| Foi chamada para defender a humanidade contra as forças do inferno... | Open Subtitles | لقد تم استدعاءك للدفاع عن الإنسانية من قوى الجحيم .. |
| Originalmente publicado em dois volumes, a narrativa segue Don Quixote enquanto ele viaja pelo centro e pelo norte de Espanha, lutando contra as forças do mal. | TED | نُشرت الرواية على جزئين، تحكي الرواية قصة دون كيخوتي خلال أسفاره في وسط وشمال أسبانيا محارباً قوى الشر. |
| Era como se as forças do universo dessem por isso e enviassem uma onda de ajuda. | TED | كانت كما أن قوى الكون قد أخذت ملاحظة وأرسلت شحنة مساعدة. |
| Com a morte deste bom presságio, o Sol, os alimentos e as pessoas foram sepultados dentro da terra e as forças do caos reinaram. | TED | مع موت هذا الفأل الحسَن، فإنّ الشمس، والمؤونة، والناس تمّ دفنهم تحت الأرض، وسادت قوى الفوضى. |
| Com a crescente consciencialização do consumidor essas forças do mercado aumentarão o seu poder. | TED | ومع تزايد وعي المستهلك، قوى السوق هذه ستزداد قوة. |
| Muito antes do nascimento de Cristo, forças do Mal vagueavam pela Terra. | Open Subtitles | منذُ فترة طويلة قبل ولادة المسيح، قوى شريرة شابت الأرض. |
| Está a combater as forças do mal... que só se vêem com estes óculos. | Open Subtitles | أنت تحارب قوى الشر التي لا يمكن لأحد منّا رؤيتها بدون نظارة شمسية |
| As forças do Outworld farão de tudo para nos vencer. | Open Subtitles | إن قوى العالم الخارجي لن تتوقف حتى تهزمنا |
| Aqueles que nos querem pilhar as terras para trair os nossos segredos... irão responder perante as antigas forças do deserto. | Open Subtitles | اولئك الذين ينهبون اراضينا ويفشون اسرارنا ستتكفل بهم قوى الصحراء القديمة |
| Odin usará a lança para evocar as forças do caos e da destruição. | Open Subtitles | سيستعمل اودين رمحه لاستدعاء قوى الشر والدمار |
| Porque que no fim tivemos uma importante vitória sobre as forças do caos e do terror. | Open Subtitles | لأننا في النهاية، حظينا بانتصار بارز على قوى الشر والارهاب |
| Acredito, hoje mais do que nunca, que existem forças do mal... à nossa volta... ainda que disfarçadas de algo bom. | Open Subtitles | أؤمن أكثر من ذى قبل أن هناك قوى شريرة تحوم حولنا |
| Ficava a perguntar-me se eu acreditava nas forças do mal. | Open Subtitles | ظلّت تسألني لو كنتُ أؤمن بقوى الشرِّ. |
| Só quero destacar que a Val lhe perguntou se ele acreditava nas forças do mal e depois ficou a falar de como era "real". | Open Subtitles | حسناً، أنا سأشير إلى النقطة حيث) سألته (فال) لو كان يؤمن بقوى الشر ومن ثمّ كانت تتحدّث عمّا لو كانت "حقيقيّة". |
| Mas há forças que conspiram, forças das trevas, forças do coração. | Open Subtitles | ولكنهناكقوىأخرىتتأمر.. قوى من الظلام، وقوى حب |
| Sozinha vai lutar contra vampiros... ..demónios e forças do mal | Open Subtitles | هي وحدها ستقف ضدّ مصّاصي الدماء قوّات وشياطين الظلام |
| Eles acreditavam em Deus e nas forças do mal. | Open Subtitles | مؤمنين بالرب ورافضين لقوى الشر |