ويكيبيديا

    "for preciso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتطلبه الأمر
        
    • لزم الأمر
        
    • يتطلّبه الأمر
        
    • اضطررت لهذا
        
    • دعت الحاجة
        
    • عليّ فعله
        
    • عليك القيام
        
    • عليك فعله
        
    • اضطررنا لذلك
        
    • إضطررتُ لذلك
        
    • يلزم من
        
    • يتطلب الأمر
        
    • يتطلبه الامر
        
    • إضطررت لذلك
        
    • إضطررنا لذلك
        
    Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. Open Subtitles صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز
    Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. Open Subtitles مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة.
    Espalhem-se. Se for preciso, partam uma janela. Temos de entrar! Open Subtitles إنتشروا، إن لزم الأمر إكسروا النافذة يجب أن ندخل.
    Faço o que for preciso para proteger alguém que amo. Open Subtitles إنّي أفعلُ أيّما يتطلّبه الأمر لحماية أحد حبيب إليّ.
    Tens que fazer o que for preciso para ganhar, certo? Open Subtitles ستفعلين أيّاً ما يتطلبه الأمر لتفوزي أليس كذلك ؟
    Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. Open Subtitles أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر
    Faz o que for preciso para atingir o objectivo. Open Subtitles يفعلون كل ما يتطلبه الأمر لإتمام هذه المهمة
    Por isso lançámos uma rede aberta a mulheres esta semana, no IKEA, e faremos o que for preciso para liderar a mudança. TED لذا أطلقنا الشبكة المفتوحة للنساء هذا الأسبوع في إيكيا، وسوف نقوم بكل ما يتطلبه الأمر لقيادة التغيير.
    Decidem que é importante para a sua relação, que farão o que for preciso para encontrar o caminho de volta a essa ligação. TED يقررون أنه مُهمٌ لعلاقتهم، كما يقومون بما يتطلبه الأمر من أجل إيجاد طريقةٍ لاستعادة التواصُل والحميمية.
    Pode esperar toda uma vida, se for preciso, porque nunca morre. Open Subtitles يمكنه الإنتظار مدى الحياة اذا لزم الأمر. لأنه لا يموت.
    Procuramos em todas as enseadas e afluentes se for preciso. Open Subtitles سنقوم بالبحث في كل خليج ورافد إذا لزم الأمر.
    Declaro guerra no último mês, no último dia, se for preciso. Open Subtitles سأعلن حربا في آخر شهر بآخر يوم، لو لزم الأمر
    Há uma coisa que todos os grandes jogadores têm, que é fazerem tudo o que for preciso para serem os melhores. Open Subtitles هناكشئواحديمتلكهكلّلاعبعظيم.. وهي الإرادة لفعل ما يتطلّبه الأمر لتكون الأفضل
    Se for preciso mato-te, não penses que não. Open Subtitles سأقتلك إذا اضطررت لهذا. لا تظن أنني لن أفعل.
    Está também numa posição financeira se for preciso, para fazer isto permanentemente? Open Subtitles وأنت كذلك في وضع مادي إن دعت الحاجة بأن تكون كذلك بشكل دائم؟
    Vou fazer o que for preciso. Tudo bem. Open Subtitles إهدأ يا رجل عليّ أن أفعل ما ينبغي عليّ فعله
    Faz o que for preciso para limpares tudo o que te vai na cabeça. Open Subtitles قومي بما عليك القيام به لتجعليه صحيحاً بعقلك
    Façam o que for preciso. Estarei lá em cima. Open Subtitles افعل أيّما يتحتّم عليك فعله سأكون بالطابق العلويّ
    Ficaremos aqui fora a noite inteira, se for preciso. Open Subtitles سنبقى هنا طوال الليل إن اضطررنا لذلك
    Até falo com o seu marido, se for preciso. Open Subtitles وحتى أنّي سأتحدّث إلى زوجكِ لو إضطررتُ لذلك.
    E o papá delas fará o que for preciso por aqueles que ama. Open Subtitles ووالدهما سيفعل أياً ما يلزم من أجل من يحب
    Percebeste? O que vais fazer sem uma arma? O que for preciso. Open Subtitles ماذا ستفعل وأنت بدون سلاح ؟ كل ما يتطلب الأمر ؟
    Tenho a certeza que vão fazer o que for preciso Open Subtitles انا متأكد تماماً انهم سيقومون بكل ما يتطلبه الامر
    Simpatizo muito com o Starrett, mas mato-o, se for preciso. Open Subtitles يعجبني ستاريت أيضا لكننى سأقتله إن إضطررت لذلك
    Ouve, ficaremos a noite toda acordados se for preciso. Open Subtitles أسمع ، سنبقي مستيقظين طوال الليل إذا إضطررنا لذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد