Penso que isto é algo que devemos discutir fora das câmaras. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا شيئ يجب أن نناقشه بعيداً عن الكاميرا |
De três em três semanas, o Lonnegan vem controlar, mas... está fora das actividades diárias caso haja uma incursão policial. | Open Subtitles | لونيغان يأتي كل ثلاثة أسابيع لتفقد العمل لكنه يبقى بعيداً عن الأمور اليومية في حال تعرض لغارة |
Queria dizer-te que a ordem de restrição para me manter fora das grutas Kawatche foi recusada. | Open Subtitles | أردت إخبارك أنه تم رفض أمر القيد القضائي بإبقائي بعيداً عن كهوف الكواتشي |
Nem te consigo dizer o bem que me sinto agora que estou fora das drogas, e viciado na vida. | Open Subtitles | لا أَستطيع إخبارك كيف أشعر بخير الآن حيث أنى بعيد عن المخدرات ومنتشي في الحياة |
Mas mesmo que eles concordem consigo, está fora das mãos deles. | Open Subtitles | و لكن حتى لو أتفقوا معكم فالأمر خارج عن أيديهم |
As principais lutas contra a malária vieram de fora das sociedades com malária, de pessoas que não são coagidas por estas políticas paralisantes. | TED | وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية |
Escolhi este lugar pois está fora das nossas jurisdições. | Open Subtitles | اخترتُ هذا المكان .. لأنه خارج نطاق سُلطتنا |
Se nos misturarmos fora das filmagens, podes ficar com a ideia errada e convidar-me para sair. | Open Subtitles | لو اختلطنا مع بعض بالخارج ونحن نعمل فيلمي قد تأخذ فكرة خاطئة وتطلب الخروج معي |
Espero bem que sim. Porque quero-a fora das ruas. | Open Subtitles | من الأفضل لك لأنني أريدها بعيدة عن الشوارع |
Fica fora das ruas, e deixa-me descobrir o que está acontecendo. | Open Subtitles | أبقي بعيداً عن الشارع و دعيني أتكشف الأحداث |
Ouve, Tenho um filho para sustentar, mantenho-o fora das ruas há mais de quarenta anos, | Open Subtitles | اسمع، لديّ ابنٌ أعيله، أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً، |
Temos que olhar para as vítimas como um eixo, com vidas fora das próprias famílias. | Open Subtitles | يجب أن ننظر لكل ضحية على أنها محور منفصل لكل منهم حياته الشخصية بعيداً عن عائلته |
- Mantê-lo fora das ruas é o seu trabalho. | Open Subtitles | -أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع .. فهي مهمتك |
Aconselho-te a ficar fora das história de guerra dele. | Open Subtitles | نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً |
O teu clube fora das drogas, o teu pai de volta para o "armário colorido". | Open Subtitles | ناديك بعيد عن المخدرات وأبوك يعود الى دٍرفة الملونين |
Lois, passei toda a minha vida a tentar manter a raça fora das coisas. | Open Subtitles | لويس ، لقد قضيت حياتي محاول الحفاظ علي العرق بعيد عن الأشياء. |
Agora, como o que te estamos a propor é tão diferente do normal, tão fora das normas, esta aposta será um daqueles incidentes, que te ficam na memória. | Open Subtitles | الأن، ما نقترحه هنا ، أمر غير أعتيادي أمر خارج عن النطاق ذلك رهان جيد ذلك سيكون واحد من تلك الأحداث التي لاتنسى |
- e isto está muito fora das coisas que deveríamos estar a conversar como conselheiro e estudante- o que quer que uma mulher faça antes de te conhecer, não é da tua conta. | Open Subtitles | وهذا خارج عن حقيقة ما حدث يجب أن نتحدث كتلميذ و مستشار لكن مهما كانت ما قامت به فه ليس من خصوصياتك |
É também dirigido e financiado primariamente de fora das sociedades com malária. | TED | وهي تخضع لقيادةٍ وتمويلٍ من خارج المجتمعات المصابة |
Aqueles que não conseguem distinguir entre as vozes que vêm de dentro ou de fora das suas cabeças. | TED | الذين لا يستطيعون التمييز ما إذا كانت الأصوات قادمة من داخل أو من خارج رؤوسهم. |
Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. | TED | نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا. |
Se nos misturarmos fora das filmagens, podes ficar com a ideia errada e convidar-me para sair. | Open Subtitles | لو اختلطنا مع بعض بالخارج ونحن نعمل فيلمي, قد تأخذ فكرة خاطئة وتطلب الخروج معي |
Fazes um grande favor ao mundo se manteres isto fora das garras do Kagan. | Open Subtitles | سوف تقدمين خدمة كبيرة للعالم إذا أبقيت هذه بعيدة عن (كيغان) |