"fora das" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعيداً عن
        
    • بعيد عن
        
    • خارج عن
        
    • من خارج
        
    • خارج نطاق
        
    • بعض بالخارج
        
    • بعيدة عن
        
    Penso que isto é algo que devemos discutir fora das câmaras. Open Subtitles أعتقد أن هذا شيئ يجب أن نناقشه بعيداً عن الكاميرا
    De três em três semanas, o Lonnegan vem controlar, mas... está fora das actividades diárias caso haja uma incursão policial. Open Subtitles لونيغان يأتي كل ثلاثة أسابيع لتفقد العمل لكنه يبقى بعيداً عن الأمور اليومية في حال تعرض لغارة
    Queria dizer-te que a ordem de restrição para me manter fora das grutas Kawatche foi recusada. Open Subtitles أردت إخبارك أنه تم رفض أمر القيد القضائي بإبقائي بعيداً عن كهوف الكواتشي
    Nem te consigo dizer o bem que me sinto agora que estou fora das drogas, e viciado na vida. Open Subtitles لا أَستطيع إخبارك كيف أشعر بخير الآن حيث أنى بعيد عن المخدرات ومنتشي في الحياة
    Mas mesmo que eles concordem consigo, está fora das mãos deles. Open Subtitles و لكن حتى لو أتفقوا معكم فالأمر خارج عن أيديهم
    As principais lutas contra a malária vieram de fora das sociedades com malária, de pessoas que não são coagidas por estas políticas paralisantes. TED وأما الحملات الرئيسية ضد المرض فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات يقودها أناسٌ لا يخضعون لهذه القيود السياسية
    Escolhi este lugar pois está fora das nossas jurisdições. Open Subtitles اخترتُ هذا المكان .. لأنه خارج نطاق سُلطتنا
    Se nos misturarmos fora das filmagens, podes ficar com a ideia errada e convidar-me para sair. Open Subtitles لو اختلطنا مع بعض بالخارج ونحن نعمل فيلمي قد تأخذ فكرة خاطئة وتطلب الخروج معي
    Espero bem que sim. Porque quero-a fora das ruas. Open Subtitles من الأفضل لك لأنني أريدها بعيدة عن الشوارع
    Fica fora das ruas, e deixa-me descobrir o que está acontecendo. Open Subtitles أبقي بعيداً عن الشارع و دعيني أتكشف الأحداث
    Ouve, Tenho um filho para sustentar, mantenho-o fora das ruas há mais de quarenta anos, Open Subtitles اسمع، لديّ ابنٌ أعيله، أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً،
    Temos que olhar para as vítimas como um eixo, com vidas fora das próprias famílias. Open Subtitles يجب أن ننظر لكل ضحية على أنها محور منفصل لكل منهم حياته الشخصية بعيداً عن عائلته
    - Mantê-lo fora das ruas é o seu trabalho. Open Subtitles -أما إبقاؤه بعيداً عن الشوارع .. فهي مهمتك
    Aconselho-te a ficar fora das história de guerra dele. Open Subtitles نصيحة لك , أبقى بعيداً عن قصصه الحقيقية من الأن فصاعداً
    O teu clube fora das drogas, o teu pai de volta para o "armário colorido". Open Subtitles ناديك بعيد عن المخدرات وأبوك يعود الى دٍرفة الملونين
    Lois, passei toda a minha vida a tentar manter a raça fora das coisas. Open Subtitles لويس ، لقد قضيت حياتي محاول الحفاظ علي العرق بعيد عن الأشياء.
    Agora, como o que te estamos a propor é tão diferente do normal, tão fora das normas, esta aposta será um daqueles incidentes, que te ficam na memória. Open Subtitles الأن، ما نقترحه هنا ، أمر غير أعتيادي أمر خارج عن النطاق ذلك رهان جيد ذلك سيكون واحد من تلك الأحداث التي لاتنسى
    - e isto está muito fora das coisas que deveríamos estar a conversar como conselheiro e estudante- o que quer que uma mulher faça antes de te conhecer, não é da tua conta. Open Subtitles وهذا خارج عن حقيقة ما حدث يجب أن نتحدث كتلميذ و مستشار لكن مهما كانت ما قامت به فه ليس من خصوصياتك
    É também dirigido e financiado primariamente de fora das sociedades com malária. TED وهي تخضع لقيادةٍ وتمويلٍ من خارج المجتمعات المصابة
    Aqueles que não conseguem distinguir entre as vozes que vêm de dentro ou de fora das suas cabeças. TED الذين لا يستطيعون التمييز ما إذا كانت الأصوات قادمة من داخل أو من خارج رؤوسهم.
    Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. TED نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا.
    Se nos misturarmos fora das filmagens, podes ficar com a ideia errada e convidar-me para sair. Open Subtitles لو اختلطنا مع بعض بالخارج ونحن نعمل فيلمي, قد تأخذ فكرة خاطئة وتطلب الخروج معي
    Fazes um grande favor ao mundo se manteres isto fora das garras do Kagan. Open Subtitles سوف تقدمين خدمة كبيرة للعالم إذا أبقيت هذه بعيدة عن (كيغان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus