Assim que nos focámos na Myriad, tivemos de formar uma coligação de queixosos e de peritos que pudessem trazer luz a estes problemas. | TED | منذ استقرارنا على Myirad كان علينا حين إذن تكوين تحالف من المدعين و الخبراء ممن يستطيعون إخراج تلك المشاكل إلى النور |
Decidir formar uma família não significa estar hipnotizado. | Open Subtitles | من يقرر تكوين أسرة لا يعاني بالضرورة من التنويم المغناطيسي |
Mãe, tem de aprender a formar uma opinião. | Open Subtitles | الأم، كنت قد حصلت ببساطة لمعرفة كيفية تكوين رأي. |
Vamos formar uma linha inquebrável de tropas e segurar a nave de bombordo a estibordo, vigiando cada corredor, sala e armazéns. | Open Subtitles | سوف نشكل خط مكسور من الجنود ونأمن السفينة من المقدمة الى المؤخرة و نفحص كل الممرات ووحدات التخزين |
Nós precisamos formar uma tropa de soldados e levá-los pela força. | Open Subtitles | يجب أن نشكل جيشاً من الجنود ونتخلص منهم بالقوة |
Vou formar uma equipa de elite. | Open Subtitles | أنا أشكل فريق مختار لمواجهة ذلك |
Estava muito nervoso com o casamento e por ir formar uma família comigo. | TED | كان فقط متوتراً جداً من الزفاف وبأن يكون عائلة معي. |
Em resposta, vou formar uma comissão bipartidária para examinar a reforma de financiamento de campanhas para que a história não se repita e que, desta forma, a nossa nação possa sarar estas feridas. | Open Subtitles | وردا على ذلك، سأشكل لجنة من الحزبين لدراسة إصلاحات تمويل الحملات الانتخابية حتى لا يعيد التاريخ نفسه وكي تعافى أمتنا من هذه الجروح. |
Está a formar uma memória baseada nas suas experiências, tal como um humano. | Open Subtitles | تكوين ذاكرته يعتمد على العاطفة مثل الاشخاص |
- Correcto. Os dois nem sequer deviam conseguir formar uma molécula, muito menos uma que fizesse um ser humano flutuar. | Open Subtitles | صحيح، لا يمكن لكليهما تكوين ذرّة واحدة فما بالكم بجعل الإنسان يطفو |
O teu casamento devia ter servido para formar uma aliança com outro Reino, e tu escolheste casar com uma serva. | Open Subtitles | كان يجب أن يُسهم زواجك في تكوين تحالفٍ مع مملكةٍ أخرى، ولكنك اخترتَ أن تتزوّج من خادمة. |
Mas, ter filhos, formar uma família, é o que nos mantêm firme. | Open Subtitles | لكن إنجاب أطفال، تكوين عائلة، هذا ما يُبقيه مُتماسك. |
Não podem discutir o caso com ninguém, formar uma opinião ou ver notícias sobre o assunto. | Open Subtitles | أطلب منكم ان لا تُناقشو القضية مع اي شخص تكوين رأي او البحث في وسائل الإعلام التي تُغطي هذا الامر |
Howie, estás quase a formar uma parceria legal com o Sheldon Cooper. | Open Subtitles | هاوي, أنت بصدد تكوين شراكة قانونية مع شيلدون كوبر |
De cada vez que um bebé aprende algo novo – focar o olhar, imitar um movimento ou uma expressão facial, apanhar um objeto, formar uma palavra ou levantar-se – novas conexões sinápticas estão a desenvolver-se no cérebro. | TED | فكل مرة يتعلم الطفل الرضيع شيئًا جديدًا -- أن يركز الرؤية، أن يحاكي التحركات أو تعابير الوجه، أن يكون شيئًا جديدًا، كتشكيل كلمة أو الجلوس باعتدال -- يتم تكوين اتصالات متشابكة جديدة في الدماغ. |
Estamos a formar uma banda. Ele toca algum instrumento? | Open Subtitles | نحن نشكل فرقة سوياً هل يمكنه العزف على أي ألة موسيقية؟ |
Estamos a formar uma sociedade para dividir os lucros por igual. | Open Subtitles | حول أسهمي من براءة الإختراع لذا نشكل شراكة لتقسيم اي شيء نكسبه بالتساوي |
Vamos formar uma grande equipa. | Open Subtitles | سوف نشكل أنا و أنت فريقاً رائعاً |
Vou formar uma equipa de elite. | Open Subtitles | أنا أشكل فريق مختار لمواجهة ذلك |
"Nunca precisei da biologia para formar uma família". | TED | لم أحتج قط لعلم الإحياء لأبني عائلة على أية حال |
Estou a formar uma nova coluna no lado Este do Monte Turquino. | Open Subtitles | سأشكل طابورا جديدا (على الجانب الشرقي من جبل (توركوينو |