E um Mosqueteiro nunca é fraco e só raramente é palhaço... o teu primeiro beijo deve ser todas as coisas que és. | Open Subtitles | وبما ان الفارس ليس ضعيفاً أبداً ونادراً ما يكون مهرجاً قبلتك الأولى يجب أن تكون كل الأشياء التي هي انت |
Não sou santo, nem digo que não sou fraco. | Open Subtitles | أنا لَستُ قدّيساً لن أَقُول بأنّني لَستُ ضعيفاً |
Mas o seu manejo da espada tem um ponto fraco. | Open Subtitles | لكن هناك نقاط ضعف في اُسلوب تحكمها في السيف |
Foi fraco, mas felizmente estava a lidar com os sensores. | Open Subtitles | كانت ضعيفة جدا, لحسن الحظ أني كنت أراقب المجسات |
E eu não era tão fraco. Isso tornava tudo o resto possível. | Open Subtitles | ولم أكن ضعيفا إنها اللحظة التى جعلت كل شيئ آخر ممكنا |
O território não significa nada, se o produtor for fraco. | Open Subtitles | مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا |
O medo vai te deter e vai te tornar fraco. | Open Subtitles | أما الخوف فهو ما يمنعك عن التصرف ويجعلك ضعيفاً. |
Ele agora é só um homem. O corpo dele é fraco. | Open Subtitles | .لقد أصبح مُجرد شخص عادي الآن .جسده أصبح ضعيفاً الآن |
O quão fraco veremos... quando ele descobrir a minha primeira surpresa. | Open Subtitles | ولكن لنرى كم سيكون ضعيفاً عندما يُرى أول مفاجأة لي. |
Têm um ponto fraco em comum que os torna completamente vulneráveis. | Open Subtitles | ان لديهم ضعف مشترك و الذي يجعلهم عرضة لأي شيء |
Deve haver um ponto fraco, um lugar para ser alvejado. | Open Subtitles | لابد وان لديه نقطة ضعف نقطة للقتل يمكن رؤيتها |
Se houver problemas com a custódia, teremos um ponto fraco para explorar. | Open Subtitles | لو غستطعنا أن نجعل شك في الموضوع ستكون هذه نقطة ضعف |
Um sinal fraco no 15, e não é frequência da polícia. | Open Subtitles | ،إشارة راديو ضعيفة على الموجة 15 وهي ليست تردد الشرطة |
Havia apenas um sinal fraco. Sem sinais de vida. | Open Subtitles | كان هناك إشارة ضعيفة فقط لايوجد إشارة للحياة |
Fiquei deitado naquele campo durante dias, fraco demais para me mover. | Open Subtitles | كنت مستلقيا في هذا المجال لعدة أيام, ضعيفة للغاية للتحرك, |
É esse o seu destino! Não estás pronto! És demasiado fraco! | Open Subtitles | هذا هو القدر، انت لست جاهزا، وما زلت ضعيفا جدا |
Estava fraco, mas disse à Sue Ann para continuar a rezar. | Open Subtitles | كنت ضعيفا لكن طلبت من سو آن أن تستمر بالدعاء |
Quando anda no pré-escolar, o Tommy já tem um desempenho fraco em matemática. | TED | عندما أصبح تومي في الروضة، كان أداؤه في الرياضيات ضعيفًا فعلًا. |
"Através de fome, seca, sob o exército mais fraco. " | Open Subtitles | من خلال المجاعة و الجفاف التي ستكون أضعف الأسلحة |
És muito fraco para isto. Não consegues controlar o poder do diabo. | Open Subtitles | أنت ضعيفٌ جداً على ذلك قلا يمكنك السيطره على قوة الشر |
Agora que o conheço, sei que é o suspeito mais fraco, literalmente. | Open Subtitles | الآن بعد أن إلتقيته أنا أعرف إنه المشتبه به الأضعف حرفياً |
Não vejo como um acto tão caridoso pode ser classificado de fraco. | Open Subtitles | لا أستطيع إدراك كيف يمكن أن يوصف الإهتمام بفعل الصدقة بالضعف. |
A idéia é que na realidade sou um fraco, então, com o objetivo de suplementar minha fraqueza na vida real, eu adoto a falsa imagem de um personagem forte, sexualmente promíscuo, e por aí vai. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه في الواقع شخص ضعيف لذلك فإنه لكي يعالج نقطة ضعفه في حياته الواقعية يتبنى شخصية زائفة في اللعب |
Ele não infecta pessoas com o sistema imunológico fraco? | Open Subtitles | أليس هذا الفيروس يعديِ الأشخاص ذو المناعة الضعيفة. |
És patético, fraco e já não gosto de ti. | Open Subtitles | أنت مثير للشفقة وضعيف وأنا لم أعد أحبك |
Não tem sido apenas fraco; tem vindo a enfraquecer cada vez mais. | TED | فهو لا يعد ضعيفاً فقط؛ وإنما يزداد ضعفاً |
Encontraste o meu ponto fraco, usaste-o contra mim como criptonite, mas isso não vai voltar a acontecer. | Open Subtitles | لقد عرفتي نقطة ضعفي وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى |
o Anel tentará corromper o coração do fraco. | Open Subtitles | سيظل الخاتم يسعى إلي إفساد قلوب الرجال الضعفاء |