ويكيبيديا

    "fria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • باردة
        
    • البارد
        
    • بارداً
        
    • الباردة
        
    • البرد
        
    • البارده
        
    • قاسية
        
    • بالبرد
        
    • بارد
        
    • بردت
        
    • ببرود
        
    • أبرد
        
    • يبرد
        
    • ببرودة
        
    • باردٌ
        
    Bem, se calhar se passar uns tempos numa cela fria com luzes quentes a farão um pouco mais... cooperante. Open Subtitles حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما
    Não é! É fria e cruel, e só pensa nela própria. Open Subtitles انها ليس كذلك انها باردة وقاسية ولا تهتم إلا بنفسها
    Bem... talvez passar algumas horas numa cela fria... de baixo de uma luz quente, fará você ser mais cooperativa. Open Subtitles حسناً ، ربما قضاء بضعة ساعات فى زنزانة باردة تحت الأضواء الحادة سيجعلكِ متعاونة إلى حد ما
    Para prevenir problemas com a lâmina de barbear, sempre lave-a com água fria em vez de quente. Open Subtitles لتجنب الحرقان الناجم عن موس الحلاقة دائما تنقعوا الموس فى الماء البارد بدلا من الساخن
    Aquilo foi uma execução muito fria. Eu não sabia que eras capaz. Open Subtitles كان ذلك إعداماً بارداً هناك لم أعرف أنك تمتلك القوة لهذا
    Kennedy queria acabar com a Guerra fria no 2º mandato. Open Subtitles كينيدي يريد انهاء الحرب الباردة في فترة ولايته الثانية
    Céu é azul, a noite está fria, a lua é nova, mas o amor é velho e enquanto eu estou esperando aqui este meu coração está cantando Open Subtitles السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء
    A água está fatalmente fria, três graus abaixo de zero. Open Subtitles المياهُ باردة بشكل مميت ثلاث درجات تحت درجة التجمُّد
    Meu, nada como uma quente chávena de chá numa noite fria. Open Subtitles ليس هناك كوب شاي ساخن، أفضل من ليلة باردة حقـا
    "Foste concebida em Rhode Island, numa noite fria de Outono Open Subtitles تم اخذك الى رود ايلاند فى ليلة خريف باردة.
    Passei os últimos 600 anos trancada numa cela escura e fria. Open Subtitles لقد أمضيت الستمائة عاماً الماضية حبيسة داخل زنزانة باردة مظلمة
    fria, sombria e de fácil acesso para franceses por um túnel. Open Subtitles باردة وقاتمة ويسهل دخولها بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق
    E o que ela fez foi, ela saiu de casa numa noite fria e seca e exalou a sua respiração para cima e para baixo no relvado para deixar -- para deixar o vestígio da sua vida, a marca da sua respiração. TED خرجت في ليلة باردة جافة وأخذت تشهق وتزفر فوق العشب لتترك لتترك علامة على وجودها علامة نَفَسها
    Parte de nós está fria, então a outra parte pode realmente apreciar o significado do calor, ou mesmo do frio. TED بعض أجزاءك باردة لتستمتع أجزاء أخرى منك بالدفء أو حتى لأن تكون باردة.
    Quando eu terminar, vou queimar as suas casas e... levar as mulheres e filhos... para a pradaria fria. Open Subtitles ، عندما انتهي من ذلك سوف أحرق منازلكم وآخذ زوجاتكم و أطفالكم خارجاً إلى المرجّ البارد
    - Juro que vou buscar um balde de água fria. Open Subtitles سوف أحضرُ دلواً من الماء البارد ، أقسم لكما
    Se um dos homens caisse ao mar naquela água fria. Open Subtitles لو أننى منهم سوف أعتاد القفز فى الماء البارد
    Um vizinho avistou fumo por volta das 07h00, mas como a manhã estava fria, pensou que fosse a lareira. Open Subtitles رأى أحد الجيران دُخانًا حوالي السابعة صباحاً ولكنه كان صباحاً بارداً لذلك اعتقد انه مصدره المدفأة فحسب
    Durante a guerra fria cabia-lhe prevenir que tecnologias de aviões americanos abatidos, Open Subtitles أثناء الحرب الباردة كانت وظيفته إستخلاص التكنولوجيا من الطائرات الأمريكية الساقطة
    com uma corrente fria, ligando a neve dos picos em cima... Open Subtitles مع تدفق البرد القادم من الثلج الأبيض على قمم الجبل
    A Guerra fria em Istambul não continua fria muito mais tempo. Open Subtitles الحرب البارده فى أسطنبول لن تظل بارده لأكثر من هذا
    Como consegue a mãe ser tão fria com ela, especialmente agora? Open Subtitles كيف لوالدتي ان تكون قاسية معها خاصّة الآن؟
    A água pode estar fria sim Mas é bom o corpo limpo assim Open Subtitles ربما تشعر بالبرد والبلل عندما تنتهى ولكن يجب أن تعترف أنه من الجيد التمتع بالنظافة
    Estou vendo. E de água fria... É mal para sua reputação. Open Subtitles انا أرى هذا ، والماء بارد أرى صورتك في الماء
    Quanto mais falamos, mais fria fica a América, pássaro amarelo. Open Subtitles كلما تطرّقنا للحديث، كلّما بردت أمريكا، أيّها الطائر الأصفر.
    Até um abraço teria sido bom, mas tinhas de ser tão fria, como se eu te tivesse feito algo de mal, quem me dera ter acabado por fazer. Open Subtitles حتى العناق كان سينفع لكنك تتصرفين ببرود شديد وكأني ارتكبت خطأ بحقك حيث انتهى الأمر بي فاعلاً ذلك
    A mais fria superfície do sistema solar, 40 graus acima de zero absoluto. Open Subtitles هو أبرد سطح رأيناه في النظـــام الشمسي أربعون درجة فوق الصفر المطلق
    E até estar morta e fria, eu farei tudo o que puder para o proteger. Open Subtitles وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته
    Fui muito fria e devo ter-te convencido de que havia algum problema, mas sei que és um tipo impecável, Eric. Open Subtitles تصرفت ببرودة ولا بد أنه خلّف لك انطباع خاطئ، لكن أعرف أنك رجل طيب
    Sempre pensei que a morte seria fria... e horrível. Open Subtitles لقد كنت دائمة التفكير فيه في موت يُدْعَى موتٌ باردٌ و مرعبٌ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد