Eu nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. | TED | ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين. |
Detectou este carro desportivo abandonado perto de uma autoestrada polaca mesmo junto à fronteira com a Alemanha. | Open Subtitles | اكتشف سيارة رياضية تُخليّ عنها قرب طريق سريع بولندي بالضبط عند تقاطع الحدود .مع ألمانيا |
Vive nas montanhas, mesmo na fronteira com o Afeganistão, | TED | وهو يقطن في أعالي الجبال تحديداً على الحدود مع أفغانستان |
... faz fronteira com a zona neutra do Paralelo Ártico. | Open Subtitles | تتاخم مصفاة المنطقة المحايدة... لمجموعة "أركتك بارلل". |
Consegues cruzar a fronteira com a Colômbia? | Open Subtitles | هل تستطعين الذهاب إلى "كالمار" هل يمكنكي أن تعبري الحدود إلى "كولومبيا"؟ |
Ouvi uma história numa festa, sobre os alemães que patrulhavam a fronteira com a Checoslováquia durante a guerra. | Open Subtitles | سمعت قصة في حفل العشاء عن الجنود الألمان في دورية الحدود في جمهورية التشيك خلال الحرب. |
Então ,o Khmer Vermelho levou-nos de um lugar chamado Pursat para Kaoh Tiev, que é do outro lado da fronteira com o Vietname. | TED | لذا فقد أخذنا الخمير الحمر من مكان يسمى بورسات الى كوه تيف. التي تقع بعد الحدود مع فيتنام. |
Beatrice vivia no Uganda, perto da fronteira com o Congo e, tal como Dai Manju, não ia à escola. | TED | بياتريس كانت تعيش في أوغندا على الحدود مع الكونغو، وتماما مثل داي مانجو، لم تذهب للمدرسة. |
E claro, partilhavam a fronteira com os holandeses. | Open Subtitles | وبالطبع هم يتقاسمون الحدود مع الهولنديين |
Eu estava na Índia, e você na fronteira com o Afeganistão. | Open Subtitles | لقد كنت في الهند عندما كنت تعمل على الحدود مع أفغانستان |
Querem ir para a fronteira com o resto dos refugiados. | Open Subtitles | يريدون الذهاب إلى الحدود مع بقيّة اللاجئين |
Está equilibrado por toda a fronteira, com os produtores locais e pelos traficantes | Open Subtitles | إنّها السلطات على كامل الحدود مع الفلاحين المحليّين والمهرّبين |
Mas faz fronteira com os territórios de pelo menos oito grupos de gorilas. | Open Subtitles | لكنها تقع أقله على الحدود مع ثماني مجموعات أخرى من الغوريلا. |
A refinaria faz fronteira com a zona neutra do Paralelo Ártico. | Open Subtitles | تتاخم المصفاة المنطقة المحايدة (لمجموعة (أركتيك بارلل |
Estava a tentar passar a fronteira com o México. | Open Subtitles | تم القبض عليه وهو يحاول عبور الحدود إلى "المكسيك" |
Achamos que a Amy está com um grupo de raparigas que foram traficadas para lá da fronteira com o México. | Open Subtitles | (نحن نظن أن (آيمي كانت مع مجموعة من الفتيات تم تهريبهم خلال الحدود "إلى "المكسيك |
Há quem fale em sair pela fronteira com Abuddin. | Open Subtitles | بعض الناس يتحدّثون عن الرحيل (يقطعون الحدود إلى (عبودين |
Veículo 174, aproxima-se da fronteira com cinco retornados. | Open Subtitles | السيارة 174 .. يجب أن تعبر الحدود في غضون الخامسة والنصف |
Existe uma zona de livre comércio a sul da fronteira com o México, criada pelo NAFTA. | Open Subtitles | هنالك منطقة تجاره حره جنوب الحدود في المكسيك أبتكرتها (نافتا) |