ويكيبيديا

    "frutos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفاكهة
        
    • الفواكه
        
    • ثمار
        
    • فواكه
        
    • المأكولات
        
    • فاكهة
        
    • التوت
        
    • ثمرة
        
    • تثمر
        
    • بثمارها
        
    • ثمارها
        
    • الثمار
        
    • بثمار
        
    • بالفاكهة
        
    • مثمرة
        
    É nesse jogo que se tiram frutos de um prato? Open Subtitles أهذا عندما لم تذهب لالتقاط الفاكهة من المخزن ؟
    Lembra-me de que não quero frutos fáceis de colher. Open Subtitles يّذكرنى دوماً بأننى قد إنتهيت من الفواكه المُتدلية
    Ainda assim, toda a árvore boa produz bons frutos, mas toda a árvore má produz frutos maus. Open Subtitles القليل من الاشجار الطيبة تجني منها الثمار الطيبة ولكن شـجرة الشـر تجني منها ثمار الشـر
    Depois de ter folhas, vai ter flores e, depois de ter flores, vai ter frutos. TED و بعد ذلك سيكون لديها زهور و بعد الزهور سيكون لديها فواكه
    Até agora, só horas extras e consumo de frutos do mar crus. Open Subtitles حتى الآن، ليس هناك إلاّ عمل شاقّ واستهلاك المأكولات البحريّة الخامّة.
    Dependemos dos polinizadores em cerca de um terço dos frutos e vegetais que comemos. TED علينا ان نعي اننا نعتمد على المُلقحات هذه التي هي السبب في حصولنا على ثلث ما لدينا من فاكهة وخضار
    Podes ficar com o troco. De morango. Qualquer coisa de frutos vermelhos. Open Subtitles بإمكانك أن تحتفظ بباقي المال، بنكهة الفراولة، أو أي نكهات التوت.
    Em poucas semanas, este mega-poleiro terá devorado mais de mil milhões de frutos diferentes. Open Subtitles في غضون أسابيع قليلة، هذا الحشد الضخم سيُبيد أكثر من مليار ثمرة فاكهة مختلفة النوع.
    Podem agora vender parte daqueles frutos ao projeto orangotango. TED ويستطيعوا الآن أن يبيعوا جزء من هذه الفاكهة لمشروع القردة.
    É muito bom que os mamíferos e os primatas gostem de frutos e de plantas de cores vivas, porque comem o fruto TED والنباتات الزاهية ، لأنك تأكل الفاكهة ولهذا تنشر البذور هناك قدر مذهل من الاشياء التي بنيت في المخ
    Nascida em Wisconsin em 1887, O'Keeffe passa a infância a apanhar flores silvestres e a arranjar frutos para pintar. TED ولدت في ويسكونسن عام 1887، قضت أوكيف طفولتها تقطف الزهور البرية وترتب الفاكهة لترسمها.
    Alguns frutos são danificados pelos insectos. TED بعض الفواكه تتعرض لبعض التلف الذي تسببه الحشرات.
    Os frutos frescos contêm frutose, mas são produtos naturais e isso não provoca sobrecarga porque as fibras dos frutos retardam a sua absorção. TED تحتوي الفواكه الطازجة على سكر الفواكه، لكنه طبيعي ولا يسبب إثقالاً لأن الألياف في الفواكه تبطئ امتصاصه.
    As plantas de bambu da região produzem grandes quantidades de frutos apenas uma vez em poucas décadas. TED تُنتج نباتات الخيزران المحليّة كميّات كبيرة من الفواكه مرّة واحدة كل بضعة عقود.
    Não vejo motivo para os frutos do meu trabalho não serem apreciados. Open Subtitles لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء ثمار جهدي دفينة بغير تقدير.
    frutos secos e frutas No Outono o prumo cai Sempre para ser esmagado. Open Subtitles هناك بندق و فواكه ، في الخريف تتساقط جميعاً بتماسك و في النهاية يتم سحقها
    O catering quer uma mesa com frutos do mar. Open Subtitles وتشير المطاعم إضافة إلى المأكولات البحرية بوفيه.
    Levei materiais da biblioteca que tivessem fruta nos seus títulos e usei-os para fazer um passeio de pomar com estes frutos do conhecimento. TED فأخرجت مواد المكتبة التي تتضمن عناوينها أسماء فاكهة وصنعت ممر بستاني بفاكهة المعرفة
    Estes bolos sabem a frutos colhidos hoje Open Subtitles هذا الكعك مذاقه مثل التوت الذى إلتقطه اليوم
    Arrisquei a minha vida pela Espanha, nós ganhámos a guerra e agora estamos a colher os frutos da vitória. Open Subtitles أنا جازفت بحياتي لأجل إسبانيا ، و قد ربحنا الحرب و الآن نحن نجمع ثمرة النصر
    Uma árvore que traz tanta beleza, mas que não carrega frutos. Open Subtitles , شجرة في غاية الجمال بالرغم من انها لا تثمر
    Agora que a operação está a dar frutos, o comando transferiu-me aqui para Sin City. Open Subtitles هذه العمليه الأن بدأت تأتي بثمارها والأدراة قررت إرسالي هنا لمدينة الخطيئة
    A menos que as suas respostas comecem a dar frutos... matá-lo-emos dolorosamente. Open Subtitles ما لم تبدأ إجاباتكي في إظهار ثمارها فسوف نحكم عليه بالموت بشكل مؤلم
    Um miúdo morreu de escorbuto por não comer frutos e legumes suficientes. Open Subtitles هذا الطفل مات من الأسقربوط من عدم تناول الثمار والخضار الكافية.
    - Levamos anos a trabalhar nisto. Agora que terminamos, não vais desfrutar... os frutos do teu trabalho? Open Subtitles أتقصد أننا انتهينا اليوم ولن نتمتع بثمار عملنا ؟
    Apenas eu sou digno de apreciar os frutos dessa descoberta! Open Subtitles انا الوحيد الذى يستحق ان يتمتع بالفاكهة عن هذا الاكتشاف:
    Não, não é a questão de saber se negociações deram frutos. Open Subtitles لا، بل بقيت مسألة ما إن كانت مفاوضاتكم مثمرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد