ويكيبيديا

    "fula" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غاضبة
        
    • غاضبه
        
    • منزعجة
        
    • فولا
        
    • غاضبةٌ
        
    Está fula. Diz que a deixaste fazer figura de parva. Open Subtitles هي غاضبة منك لأنك جعلتها تبدو حمقاء امام نفسها
    Não estou fula com ela. Estou preocupada com ela. Open Subtitles أوه، اللهي،لست غاضبة منها بل انا قلقة عليها.
    Deves ter ficado mesmo fula e era uma proposta difícil de resistir. Open Subtitles لابد أنك كنت غاضبة جدا و فى موقف لا تحسدى عليه
    A Georgia está fula, pois a Ally disse ao Billy que ela foi lá a casa. Open Subtitles جورجيا غاضبه لأن آلي أخبرت بيلي بأنها ذهبت لشفتها.
    Vou deixar passar essa, porque estou fula com outra pessoa. Open Subtitles لن أرد على هذا الكلام، لأنني منزعجة من شخص آخر الآن.
    Estava tão fula comigo mesma que era capaz de gritar, bem, teoricamente. Open Subtitles لقد كنتُ غاضبة جداً من نفسي يمكنني الصراخ. ‏ حسناً، نظرياً
    Estás fula por ele estar vivo, estás fula por eu ter tentado encontrá-lo e estás zangada por eu ter voltado. Open Subtitles أنتِ غاضبة لأنه حي, ولأنني حاولت العثور عليه ولأنني عدت إلى هنا
    Quando nos divorciámos, há uma década, estava fula da vida. Open Subtitles عندما إنفصلنا، منذ عقد مضى كانت غاضبة للغاية
    Estava tão fula, ele esteve três dias sem vir a casa! Open Subtitles لقد كنت غاضبة جدا إنه لم يعد للبيت منذ ثلاثة أيام
    Mas estava tão fula que não consegui e ele disse que foi de propósito. Open Subtitles لقد كنت غاضبة جداً لكوني لم أستطع. وهو يقول بأني كنت أتعمد ذلك.
    Estou fula com ele porque ele dormiu comigo e nunca mais me ligou. Open Subtitles أنا غاضبة جداً منه لأنّه مارس الحب معي ولم يعاود الاتّصال بي.
    A Gretchen pensa que estás fula por se candidatar a Rainha. Open Subtitles جريتشين تعتقد أنك غاضبة منها. لأنها تحضر لمسابقة ملكة فراشة الربيع.
    Olha, eu sei que estás fula comigo, e lamento não te ter impedido que saísses com aquele tipo. Open Subtitles حسناً، اسمعي أعرف أنكِ غاضبة مني و آسف أنني لم أمنعك من مواعدة هذا الرجل
    Estou fula porque gosto tanto de ti sem realmente saber nada sobre ti. Open Subtitles أنا غاضبة لأنني أحبك جداً دون أن أعرف شيئاً عنك
    Tu estás fula contigo própria, por teres deixado o teu casamento desmoronar-se. Open Subtitles أنتِ غاضبة من نفسك لأنك تركت زواجك يتفكّك
    Olha, se calhar o que te põe fula é não engatares um jovem macho, por mais que tentes. Open Subtitles اسمعيني ، لربما ما يجعلكِ غاضبة فعلاً أنكِ لا يمكنكِ الإيقاع بشاب صغير لو حاولتي
    Ainda estou fula. Pronto, já passou. Tu viste aquilo? Open Subtitles لا تقومي بالإحتفال ، فأنا لا زلت غاضبة حسناً ، لقد تخطيت هذا ..
    A Renee está fula, pois a Georgia está amiga da Ally, tipo preservativo. Open Subtitles رينيه غاضبه لأن جورجيا ودودة مع آلي كإجراء وقائي.
    E estás fula porque te ignoram? Open Subtitles هل انت غاضبه بسب . هذا التجاهل
    Embora isso não interesse porque ainda era tua e estás fula por a termos dado ao Michael sem te termos pedido. Open Subtitles -لا يهم، مع ذلك لأنه ما زال لك وأنت منزعجة لأننا أعطيناه إلى مايكل بدون إخبارك، أليس كذلك؟
    fula, Bamana, não importava quem. Open Subtitles العديد من الزنوج من عدة قرى،(فولا)، (بامانا)؛ لم يهم مَن،، وذات ليلة...
    A administração anda fula com isso. Open Subtitles الإدارة غاضبةٌ بعض الشيء حيال الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد