Quando tomarmos consciência disso podemos deixar de esperar que chegue algum futuro inevitável, e começar a funcionar. | TED | عندما ندرك تمامًا تلك الحقيقة، نستطيع وقف انتظار وصول المستقبل الحتمي ونشرع في العمل حاليًا. |
Este mecanismo de defesa de três fases já está a funcionar. | TED | آلية الدفاع الثلاثية الأجزاء هذه، يتم العمل بها فعلاً الآن. |
E se não funcionar, o Giles nem precisa de ficar a saber. | Open Subtitles | وإذا لم يفلح الأمر فلا يجب أن يعرف جايلز عن ذلك |
Se isto funcionar, a tua próxima viagem é ao cofre do banco. | Open Subtitles | حسناً أيها القط، أن نجح الأمر، فتكون رحلتنا التالية إلى البنك |
Ponham os nanites a funcionar, e deixarei vocês irem. | Open Subtitles | إجعل النانيت جاهزة تماما للعمل و سأدعك تذهب |
A meio do projeto, os céticos disseram: "Isto não está a funcionar. Estão a meio do projeto genoma e concluíram 1% do projeto." | TED | وفي نصف مشوار المشروع، قال المشككون هذا لا يجدي. لقد مضى نصف المشروع وقد أنهينا واحد في المائة فقط من المشروع |
Posso saber que acontecimento fez o seu cérebro por fim funcionar? | Open Subtitles | يبدو أن زلزال أصاب عقلك وبدأ في العمل أخيراً ؟ |
Estes comprimidos ajudarão os seus rins a funcionar melhor, Irmã. | Open Subtitles | هذه الحبوب ستساعد كليتيك على العمل أفضل أيتها الاخت |
Gosto de ti, sabias? Tu e eu isto vai funcionar. | Open Subtitles | لقد اتفقنا أتعرف أنت و أنا هذا العمل سينجح |
Se alguém tem problemas com a polícia, a máquina deixa de funcionar. | Open Subtitles | أحدهم يقع في مشكلة مع الشرطة، تلك الماكينة ستتوقف عن العمل |
Então, vocês puxaram o gatilho e criaram um terramoto de segunda. Vocês não achavam que ia funcionar? | Open Subtitles | إذن إن كان يمكنني ايجاد البديل المضاد لإيقاف زلزال ، فتعتقد ان هذا قد يفلح |
Sim, quero dizer, para informadores isso é capaz de funcionar. | Open Subtitles | أجل ، أعني بالنسبة للمخبريين يمكن لهذا أن يفلح |
Posso dividir o meu coração e dar-lhe. Pode funcionar. | Open Subtitles | بإمكاني تقسيم قلبي وإعطاؤه له وهذا قد يفلح |
Se funcionar, é bem melhor do que a malária. | Open Subtitles | إذا نجح هذا، فسيكون أفضل من العلاج بالملاريا |
Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor | Open Subtitles | مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض |
Nunca irá funcionar. Quando tentares usar o que filmaste, serás impedida. | Open Subtitles | هذا لن يجدي أبداً ، عندما تحاولين أن تستخدمي ماصورتيه |
Como vai funcionar de novo? Gates vai ter guardas no hipertempo. | Open Subtitles | كيف سيعمل هذا مره اخرى جايتس سيحصل حراس الهيبر تايم |
E criei estas projeções para servir um papel crucial, que é funcionar com o sistema imunitário da pele. | TED | وقد صممتُ هذه النتوءات لتؤدي دورا رئيسياً , وهو أن تعمل مع النظام المناعي في الجلد |
Então, se este protesto funcionar, e o sítio não abrir, o que acontece a todos aqueles ex-presidiários? | Open Subtitles | ،إن نجحت هذه المظاهرة .. ولم يتم إفتتاح المركز فماذا سيحدث لكل المجرمين السابقين هؤلاء؟ |
Algum tipo de fio podia funcionar. Qualquer condutor, na verdade. | Open Subtitles | أي نوع من الأسلاك سيفلح أي نوع من الموصلات |
Uma animação vídeo mostra-nos como a Máquina - julgamos nós... vai funcionar. | Open Subtitles | لقد حصلنا على بعض الفيديو لهذا لنرى كيف ستعمل هذه الآله |
Confie em mim, Marnie, isso... não vai funcionar tão bem. | Open Subtitles | لكن ثقي بي مارن, لن تفلح أمورك بشكل رائع |
Tentei aceder ao telefone, mas, não consigo fazê-lo funcionar. | Open Subtitles | حاولتُ فتح الهاتفِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ جَعْله يَعْملُ. |
Mas vai funcionar. É mais eficaz do que simples ajudas informáticas. | TED | لكنها ستنجح. إنها أكثر فعاليةً عوضاً عن العصر الحسابي فقط. |
Está bem, mas não me culpes se não funcionar. | Open Subtitles | جيّد، لكن لا تلقِ اللوم عليّ إن لم ينجح الأمر. |
Ainda não o conseguimos encontrar mas a busca continua, tal como os nossos esforços para voltar a pô-lo a funcionar. | TED | لم نتمكن من العثور عليه بعد، لكن البحث لا يزال مستمرًا. كما نواصل مساعينا لإعادة تشغيل المسبار ثانية، |